Poeme : Amour Et Inquiétude.
A Propos
Dans l’obscurité de la nuit, un homme anxieux,
Pense à son épouse, fatiguée, épuisée par les enjeux.
Amour Et Inquiétude.
Dans l’obscurité de la nuit, un homme anxieux,
Pense à son épouse, fatiguée, épuisée par les enjeux.
Il lui murmure tendrement, « Repose-toi, mon amour,
Je veille sur toi, je t’aime de tout mon jour. »
Son amour pour elle est si ardent, si fougueux,
Il redoute un malheur soudain, angoisse dans ses yeux.
Malgré ses supplications, elle refuse de s’arrêter,
Déterminée à tout accomplir sans se reposer.
Il contemple son visage pâle, ses yeux las,
Son cœur se serre, une inquiétude en impasse.
Il voudrait tant la protéger, l’éloigner du danger,
Mais elle, infatigable, poursuit sans se relâcher.
Ainsi, il lui écrit ce poème, pour lui déclarer son amour,
Pour lui rappeler qu’il est là, chaque nuit, chaque jour.
Espérant qu’elle entende enfin, ses mots doux et sincères,
Et qu’elle accepte enfin, de se reposer, de prendre soin d’elle, sans se taire.
Pense à son épouse, fatiguée, épuisée par les enjeux.
Il lui murmure tendrement, « Repose-toi, mon amour,
Je veille sur toi, je t’aime de tout mon jour. »
Son amour pour elle est si ardent, si fougueux,
Il redoute un malheur soudain, angoisse dans ses yeux.
Malgré ses supplications, elle refuse de s’arrêter,
Déterminée à tout accomplir sans se reposer.
Il contemple son visage pâle, ses yeux las,
Son cœur se serre, une inquiétude en impasse.
Il voudrait tant la protéger, l’éloigner du danger,
Mais elle, infatigable, poursuit sans se relâcher.
Ainsi, il lui écrit ce poème, pour lui déclarer son amour,
Pour lui rappeler qu’il est là, chaque nuit, chaque jour.
Espérant qu’elle entende enfin, ses mots doux et sincères,
Et qu’elle accepte enfin, de se reposer, de prendre soin d’elle, sans se taire.
Maniho
PostScriptum
Il contemple son visage pâle, ses yeux las,
Son cœur se serre, une inquiétude en impasse.
Enregistré le 20/06/2024
INAMTOM
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
dɑ̃ lɔpskyʁite də la nɥi, œ̃n- ɔmə ɑ̃ksjø,
pɑ̃sə a sɔ̃n- epuzə, fatiɡe, epɥize paʁ lεz- ɑ̃ʒø.
il lɥi myʁmyʁə tɑ̃dʁəmɑ̃, « ʁəpozə twa, mɔ̃n- amuʁ,
ʒə vεjə syʁ twa, ʒə tεmə də tu mɔ̃ ʒuʁ. »
sɔ̃n- amuʁ puʁ εllə ε si aʁde, si fuɡø,
il ʁədutə œ̃ malœʁ sudɛ̃, ɑ̃ɡwasə dɑ̃ sεz- iø.
malɡʁe sε syplikasjɔ̃, εllə ʁəfyzə də saʁεte,
detεʁmine a tut- akɔ̃pliʁ sɑ̃ sə ʁəpoze.
il kɔ̃tɑ̃plə sɔ̃ vizaʒə palə, sεz- iø las,
sɔ̃ kœʁ sə seʁə, ynə ɛ̃kjetydə ɑ̃n- ɛ̃pasə.
il vudʁε tɑ̃ la pʁɔteʒe, lelwaɲe dy dɑ̃ʒe,
mεz- εllə, ɛ̃fatiɡablə, puʁsɥi sɑ̃ sə ʁəlaʃe.
ɛ̃si, il lɥi ekʁi sə pɔεmə, puʁ lɥi deklaʁe sɔ̃n- amuʁ,
puʁ lɥi ʁapəle kil ε la, ʃakə nɥi, ʃakə ʒuʁ.
εspeʁɑ̃ kεllə ɑ̃tɑ̃də ɑ̃fɛ̃, sε mo duz- e sɛ̃sεʁə,
e kεllə aksεptə ɑ̃fɛ̃, də sə ʁəpoze, də pʁɑ̃dʁə swɛ̃ dεllə, sɑ̃ sə tεʁə.
pɑ̃sə a sɔ̃n- epuzə, fatiɡe, epɥize paʁ lεz- ɑ̃ʒø.
il lɥi myʁmyʁə tɑ̃dʁəmɑ̃, « ʁəpozə twa, mɔ̃n- amuʁ,
ʒə vεjə syʁ twa, ʒə tεmə də tu mɔ̃ ʒuʁ. »
sɔ̃n- amuʁ puʁ εllə ε si aʁde, si fuɡø,
il ʁədutə œ̃ malœʁ sudɛ̃, ɑ̃ɡwasə dɑ̃ sεz- iø.
malɡʁe sε syplikasjɔ̃, εllə ʁəfyzə də saʁεte,
detεʁmine a tut- akɔ̃pliʁ sɑ̃ sə ʁəpoze.
il kɔ̃tɑ̃plə sɔ̃ vizaʒə palə, sεz- iø las,
sɔ̃ kœʁ sə seʁə, ynə ɛ̃kjetydə ɑ̃n- ɛ̃pasə.
il vudʁε tɑ̃ la pʁɔteʒe, lelwaɲe dy dɑ̃ʒe,
mεz- εllə, ɛ̃fatiɡablə, puʁsɥi sɑ̃ sə ʁəlaʃe.
ɛ̃si, il lɥi ekʁi sə pɔεmə, puʁ lɥi deklaʁe sɔ̃n- amuʁ,
puʁ lɥi ʁapəle kil ε la, ʃakə nɥi, ʃakə ʒuʁ.
εspeʁɑ̃ kεllə ɑ̃tɑ̃də ɑ̃fɛ̃, sε mo duz- e sɛ̃sεʁə,
e kεllə aksεptə ɑ̃fɛ̃, də sə ʁəpoze, də pʁɑ̃dʁə swɛ̃ dεllə, sɑ̃ sə tεʁə.