Poeme : Étoiles En Harmonie
A Propos
« Étoiles en Harmonie » est une invitation à retrouver la douceur et la magie des instants simples. À travers des images délicates et des métaphores inspirantes, ce poème célèbre la beauté de la nature et l’amour partagé.
Chaque vers évoque un monde où la tendresse et l’espoir s’entrelacent, rappelant que même dans l’obscurité, une lumière guide nos pas. Que ces mots soient une source d’inspiration et un écho de réconfort.
Étoiles En Harmonie
Étoiles en Harmonie
Dans le jardin des rêves, aux mille éclats,
Les fleurs s’inclinent, sous un ciel en velours,
Le vent, doux complice, murmure tout bas,
Des secrets d’amour, des promesses d’amour.
Les étoiles scintillent, perles d’un grand soir,
Elles éclairent les âmes en quête d’un doux retour,
Chaque pas, une danse, une note dans le noir,
Où l’amour se tisse, en tendres contours.
Le ruisseau s’éveille, poète à voix claire,
Il chante des histoires de rires et de pleurs,
Chaque goutte, un reflet d’un souvenir sincère,
De doux instants volés, de tendres ardeurs.
La lune, gardienne aux bras d’argent ouverts,
Veille sur les cœurs, en douceur apaisés,
Dans ce poème, chaque mot devient lumière,
D’une vie vibrante, de l’amour embrasé.
Sous les branches des arbres, des ombres enlacées,
Les murmures de l’âme, en harmonie tissés,
Les papillons s’envolent, effleurant nos pensées,
Portant nos rêves d’or vers des cieux enchantés.
Au loin, le chant des grillons s’élève,
Mélodie douce, berceuse de la nuit,
Les lucioles dansent, petites flammes sans trêve,
Illuminant nos âmes, éclats de vie.
Dans ce tableau vivant où le temps se suspend,
Chaque instant est un don, un souffle de tendresse,
Les vagues du bonheur effleurent nos chemins,
Dans ce poème vibrant, où l’amour s’enrichit.
Alors, marchons ensemble sur ce sentier doré,
Main dans la main, vers un demain lumineux,
Car chaque mot, chaque souffle, chaque regard,
Est une promesse, un éternel départ.
Dans le jardin des rêves, aux mille éclats,
Les fleurs s’inclinent, sous un ciel en velours,
Le vent, doux complice, murmure tout bas,
Des secrets d’amour, des promesses d’amour.
Les étoiles scintillent, perles d’un grand soir,
Elles éclairent les âmes en quête d’un doux retour,
Chaque pas, une danse, une note dans le noir,
Où l’amour se tisse, en tendres contours.
Le ruisseau s’éveille, poète à voix claire,
Il chante des histoires de rires et de pleurs,
Chaque goutte, un reflet d’un souvenir sincère,
De doux instants volés, de tendres ardeurs.
La lune, gardienne aux bras d’argent ouverts,
Veille sur les cœurs, en douceur apaisés,
Dans ce poème, chaque mot devient lumière,
D’une vie vibrante, de l’amour embrasé.
Sous les branches des arbres, des ombres enlacées,
Les murmures de l’âme, en harmonie tissés,
Les papillons s’envolent, effleurant nos pensées,
Portant nos rêves d’or vers des cieux enchantés.
Au loin, le chant des grillons s’élève,
Mélodie douce, berceuse de la nuit,
Les lucioles dansent, petites flammes sans trêve,
Illuminant nos âmes, éclats de vie.
Dans ce tableau vivant où le temps se suspend,
Chaque instant est un don, un souffle de tendresse,
Les vagues du bonheur effleurent nos chemins,
Dans ce poème vibrant, où l’amour s’enrichit.
Alors, marchons ensemble sur ce sentier doré,
Main dans la main, vers un demain lumineux,
Car chaque mot, chaque souffle, chaque regard,
Est une promesse, un éternel départ.
Inamtom
PostScriptum
Ce poème est un hommage à la beauté fragile des instants de tendresse et de connexion. Il rappelle que, même dans les moments de solitude, la nature et l’amour peuvent nous offrir réconfort et inspiration. Puissiez-vous y trouver une étincelle de lumière pour illuminer vos jours.
INAMTOM
Enregistré le 04/11/2024
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
etwaləz- ɑ̃-aʁmɔni
dɑ̃ lə ʒaʁdɛ̃ dε ʁεvə, o milə ekla,
lε flœʁ sɛ̃kline, suz- œ̃ sjεl ɑ̃ vəluʁ,
lə vɑ̃, du kɔ̃plisə, myʁmyʁə tu ba,
dε sεkʁε damuʁ, dε pʁɔmesə damuʁ.
lεz- etwalə sɛ̃tije, pεʁlə- dœ̃ ɡʁɑ̃ swaʁ,
εlləz- eklεʁe lεz- aməz- ɑ̃ kεtə dœ̃ du ʁətuʁ,
ʃakə pa, ynə dɑ̃sə, ynə nɔtə dɑ̃ lə nwaʁ,
u lamuʁ sə tisə, ɑ̃ tɑ̃dʁə- kɔ̃tuʁ.
lə ʁɥiso sevεjə, pɔεtə a vwa klεʁə,
il ʃɑ̃tə dεz- istwaʁə də ʁiʁəz- e də plœʁ,
ʃakə ɡutə, œ̃ ʁəflε dœ̃ suvəniʁ sɛ̃sεʁə,
də duz- ɛ̃stɑ̃ vɔle, də tɑ̃dʁəz- aʁdœʁ.
la lynə, ɡaʁdjεnə o bʁa daʁʒe uvεʁ,
vεjə syʁ lε kœʁ, ɑ̃ dusœʁ apεze,
dɑ̃ sə pɔεmə, ʃakə mo dəvjɛ̃ lymjεʁə,
dynə vi vibʁɑ̃tə, də lamuʁ ɑ̃bʁaze.
su lε bʁɑ̃ʃə dεz- aʁbʁə, dεz- ɔ̃bʁəz- ɑ̃lase,
lε myʁmyʁə də lamə, ɑ̃-aʁmɔni tise,
lε papijɔ̃ sɑ̃vɔle, efləʁɑ̃ no pɑ̃se,
pɔʁtɑ̃ no ʁεvə dɔʁ vεʁ dε sjøz- ɑ̃ʃɑ̃te.
o lwɛ̃, lə ʃɑ̃ dε ɡʁijɔ̃ selεvə,
melɔdi dusə, bεʁsøzə də la nɥi,
lε lysjɔlə dɑ̃se, pətitə flamə sɑ̃ tʁεvə,
ilyminɑ̃ noz- amə, ekla də vi.
dɑ̃ sə tablo vivɑ̃ u lə tɑ̃ sə syspɑ̃,
ʃakə ɛ̃stɑ̃ εt- œ̃ dɔ̃, œ̃ suflə də tɑ̃dʁεsə,
lε vaɡ dy bɔnœʁ efləʁe no ʃəmɛ̃,
dɑ̃ sə pɔεmə vibʁɑ̃, u lamuʁ sɑ̃ʁiʃi.
alɔʁ, maʁʃɔ̃z- ɑ̃sɑ̃blə syʁ sə sɑ̃tje dɔʁe,
mɛ̃ dɑ̃ la mɛ̃, vεʁz- œ̃ dəmɛ̃ lyminø,
kaʁ ʃakə mo, ʃakə suflə, ʃakə ʁəɡaʁ,
εt- ynə pʁɔmεsə, œ̃n- etεʁnεl depaʁ.
dɑ̃ lə ʒaʁdɛ̃ dε ʁεvə, o milə ekla,
lε flœʁ sɛ̃kline, suz- œ̃ sjεl ɑ̃ vəluʁ,
lə vɑ̃, du kɔ̃plisə, myʁmyʁə tu ba,
dε sεkʁε damuʁ, dε pʁɔmesə damuʁ.
lεz- etwalə sɛ̃tije, pεʁlə- dœ̃ ɡʁɑ̃ swaʁ,
εlləz- eklεʁe lεz- aməz- ɑ̃ kεtə dœ̃ du ʁətuʁ,
ʃakə pa, ynə dɑ̃sə, ynə nɔtə dɑ̃ lə nwaʁ,
u lamuʁ sə tisə, ɑ̃ tɑ̃dʁə- kɔ̃tuʁ.
lə ʁɥiso sevεjə, pɔεtə a vwa klεʁə,
il ʃɑ̃tə dεz- istwaʁə də ʁiʁəz- e də plœʁ,
ʃakə ɡutə, œ̃ ʁəflε dœ̃ suvəniʁ sɛ̃sεʁə,
də duz- ɛ̃stɑ̃ vɔle, də tɑ̃dʁəz- aʁdœʁ.
la lynə, ɡaʁdjεnə o bʁa daʁʒe uvεʁ,
vεjə syʁ lε kœʁ, ɑ̃ dusœʁ apεze,
dɑ̃ sə pɔεmə, ʃakə mo dəvjɛ̃ lymjεʁə,
dynə vi vibʁɑ̃tə, də lamuʁ ɑ̃bʁaze.
su lε bʁɑ̃ʃə dεz- aʁbʁə, dεz- ɔ̃bʁəz- ɑ̃lase,
lε myʁmyʁə də lamə, ɑ̃-aʁmɔni tise,
lε papijɔ̃ sɑ̃vɔle, efləʁɑ̃ no pɑ̃se,
pɔʁtɑ̃ no ʁεvə dɔʁ vεʁ dε sjøz- ɑ̃ʃɑ̃te.
o lwɛ̃, lə ʃɑ̃ dε ɡʁijɔ̃ selεvə,
melɔdi dusə, bεʁsøzə də la nɥi,
lε lysjɔlə dɑ̃se, pətitə flamə sɑ̃ tʁεvə,
ilyminɑ̃ noz- amə, ekla də vi.
dɑ̃ sə tablo vivɑ̃ u lə tɑ̃ sə syspɑ̃,
ʃakə ɛ̃stɑ̃ εt- œ̃ dɔ̃, œ̃ suflə də tɑ̃dʁεsə,
lε vaɡ dy bɔnœʁ efləʁe no ʃəmɛ̃,
dɑ̃ sə pɔεmə vibʁɑ̃, u lamuʁ sɑ̃ʁiʃi.
alɔʁ, maʁʃɔ̃z- ɑ̃sɑ̃blə syʁ sə sɑ̃tje dɔʁe,
mɛ̃ dɑ̃ la mɛ̃, vεʁz- œ̃ dəmɛ̃ lyminø,
kaʁ ʃakə mo, ʃakə suflə, ʃakə ʁəɡaʁ,
εt- ynə pʁɔmεsə, œ̃n- etεʁnεl depaʁ.