Poème-France.com

Poeme : The Dreams



The Dreams

When comes the Night,
The sun leaves place to the Moon.
When the darkness invade the room,
The time come to fall asleep.
It’s here, that the dreams take form,
In the abysse of the soul.

When the eyes close,
The spirit sails in the unconscious.
When the being is sleeping,
The pictures become realities.
It’s here, that the dreams take form,
In the abysse of the soul.

When the dreams bring the plenitude,
The spirit can rest. But,
When the dreams become nightmares,
The soul is tormented.
It’s here, that the dreams act,
In the abysse of the soul.

When the dreams reflect the reality,
The alleviate the dreamer
When the dreamer awakes,
The dreams disappear.
It’s here, that the dreams act,
In the abysse of the soul.
Isis123

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

wɛ̃ kɔmə tə niɡt,
tə sœ̃ ləavə plasə to tə mun.
wɛ̃ tə daʁknεsz- ɛ̃vadə tə ʁum,
tə timə kɔmə to fal aslip.
itεs əʁə, ta tə dʁəam takə fɔʁm,
ɛ̃ tə abisə ɔf tə sul.

wɛ̃ tə εj klozə,
tə spiʁi sajz- ɛ̃ tə œ̃kɔ̃sjus.
wɛ̃ tə bɛ̃ɡ is slipiŋ,
tə piktyʁə bəkɔmə ʁəaliti.
itεs əʁə, ta tə dʁəam takə fɔʁm,
ɛ̃ tə abisə ɔf tə sul.

wɛ̃ tə dʁəam bʁiŋ tə plənitydə,
tə spiʁi kɑ̃ ʁεst. byt,
wɛ̃ tə dʁəam bəkɔmə niɡtmaʁə,
tə sul is tɔʁmɑ̃tεd.
itεs əʁə, ta tə dʁəamz- akt,
ɛ̃ tə abisə ɔf tə sul.

wɛ̃ tə dʁəam ʁəflεkt tə ʁəaliti,
tə alvjatə tə dʁəame
wɛ̃ tə dʁəame awakə,
tə dʁəam dizapəaʁ.
itεs əʁə, ta tə dʁəamz- akt,
ɛ̃ tə abisə ɔf tə sul.