Poème-France.com

Poeme : La Quête



La Quête

Débarquement, dans un pays inconnu
Un soir d’été, une balade dans la rue
Découverte d’un nouveau monde qui fût
Pour lui, le plus beau, qu’il n’avait jamais vu

Dans la chaleur d’une nuit estivale
Seul, perdu, un homme en cavale
A la recherche de la terre promise
Tant parlée, depuis la « noire banquise »

Il recontre des esprits très particuliers
Qu’auparavent il n’avait jamais croisé
Il ne croyait pas qu’il pouvait exister
Des personnes qui avaient sa manière de penser

Les contacts ne se furent pas attendre
La seule chose qui l’intéressait était que l’on puisse l’entendre
L’écouter, lui parler et surtout le comprendre
Pour lui donner de l’amour qu’un jour il pourrait rendre

Cette « Quête » n’était pas si difficile
Mais les souvenirs revenaient et il fallait qu’il les fusille
Pour derrière lui ne laisser que le nom de cette fille
Pour qu’à nouveau dans ces yeux le soleil brille

La « promise » est entrée dans son esprit, un soir
Il n’avait d’yeux que pour elle, il ne cessait de la voir
Dans ses pensées, son esprit, elle est venu s’asseoir
Dans son cœur elle a ravivé une flamme d’espoir

Entre ces deux étres le courant passait très bien
Tellement bien qu’il ne faisait que serrer les liens
Peut-être était-ce un signe du destin
Mais le destin fait si bien les choses que l’homme lui n’en faisait rien

Il lui manquait l’essentiel, c’était le courage
Qu’il cherchait dans un vieux livre, page après page
En croyant, que pour lui, ce n’était qu’un mirage
Mais il continue de le faire, avec de plus en plus de rage

C’est ce qui manque à cet être au cœur d’or
Qui ne cesse jour après jour de faire des efforts
Pour se sentir, envers elle, encore plus fort
C’est un combat qu’il va mener, car tel est son sort

Mais un jour il fallu qu’on les sépare
Peut-être fallait-il que celà arrive tôt ou tard
Sûrement, n’était-ce que le fruit du hasard
Qui ici fait mal les choses et fait de l’homme un fuyard

Mais cette rupture ne sera que très courte
Le retour de cet homme ce fera quoi qu’il en coûte
Quoi qu’il en soit le prix, même s’il part en déroute
Elle l’attendra, il l’espère, là-bas sous une voûte
Du rempart, de l’obstacle qui lui coupe la route
Il l’aime, il lui as promis, il n’y a pas de doute.

JOKER - 23-24/09/99 -
Joker

PostScriptum


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

debaʁkəmɑ̃, dɑ̃z- œ̃ pεiz- ɛ̃kɔny
œ̃ swaʁ dete, ynə baladə dɑ̃ la ʁy
dekuvεʁtə dœ̃ nuvo mɔ̃də ki fy
puʁ lɥi, lə plys bo, kil navε ʒamε vy

dɑ̃ la ʃalœʁ dynə nɥi εstivalə
səl, pεʁdy, œ̃n- ɔmə ɑ̃ kavalə
a la ʁəʃεʁʃə də la teʁə pʁɔmizə
tɑ̃ paʁle, dəpɥi la « nwaʁə bɑ̃kizə »

il ʁəkɔ̃tʁə dεz- εspʁi tʁε paʁtikylje
kopaʁave il navε ʒamε kʁwaze
il nə kʁwajε pa kil puvε εɡziste
dε pεʁsɔnə ki avε sa manjεʁə də pɑ̃se

lε kɔ̃takt nə sə fyʁe pa atɑ̃dʁə
la sələ ʃozə ki lɛ̃teʁesε etε kə lɔ̃ pɥisə lɑ̃tɑ̃dʁə
lekute, lɥi paʁle e syʁtu lə kɔ̃pʁɑ̃dʁə
puʁ lɥi dɔne də lamuʁ kœ̃ ʒuʁ il puʁʁε ʁɑ̃dʁə

sεtə « kεtə » netε pa si difisilə
mε lε suvəniʁ ʁəvənε e il falε kil lε fyzijə
puʁ dəʁjεʁə lɥi nə lεse kə lə nɔ̃ də sεtə fijə
puʁ ka nuvo dɑ̃ sεz- iø lə sɔlεj bʁijə

la « pʁɔmizə » εst ɑ̃tʁe dɑ̃ sɔ̃n- εspʁi, œ̃ swaʁ
il navε diø kə puʁ εllə, il nə sesε də la vwaʁ
dɑ̃ sε pɑ̃se, sɔ̃n- εspʁi, εllə ε vəny sasəwaʁ
dɑ̃ sɔ̃ kœʁ εllə a ʁavive ynə flamə dεspwaʁ

ɑ̃tʁə sε døz- etʁə- lə kuʁɑ̃ pasε tʁε bjɛ̃
tεllmɑ̃ bjɛ̃ kil nə fəzε kə seʁe lε ljɛ̃
pø tεtʁə etε sə œ̃ siɲə dy dεstɛ̃
mε lə dεstɛ̃ fε si bjɛ̃ lε ʃozə kə lɔmə lɥi nɑ̃ fəzε ʁjɛ̃

il lɥi mɑ̃kε lesɑ̃sjεl, setε lə kuʁaʒə
kil ʃεʁʃε dɑ̃z- œ̃ vjø livʁə, paʒə apʁε paʒə
ɑ̃ kʁwajɑ̃, kə puʁ lɥi, sə netε kœ̃ miʁaʒə
mεz- il kɔ̃tinɥ də lə fεʁə, avεk də plysz- ɑ̃ plys də ʁaʒə

sε sə ki mɑ̃kə a sεt εtʁə o kœʁ dɔʁ
ki nə sεsə ʒuʁ apʁε ʒuʁ də fεʁə dεz- efɔʁ
puʁ sə sɑ̃tiʁ, ɑ̃vεʁz- εllə, ɑ̃kɔʁə plys fɔʁ
sεt- œ̃ kɔ̃ba kil va məne, kaʁ tεl ε sɔ̃ sɔʁ

mεz- œ̃ ʒuʁ il faly kɔ̃ lε sepaʁə
pø tεtʁə falε til kə səla aʁivə to u taʁ
syʁəmɑ̃, netε sə kə lə fʁɥi dy-azaʁ
ki isi fε mal lε ʃozəz- e fε də lɔmə œ̃ fyiaʁ

mε sεtə ʁyptyʁə nə səʁa kə tʁε kuʁtə
lə ʁətuʁ də sεt ɔmə sə fəʁa kwa kil ɑ̃ kutə
kwa kil ɑ̃ swa lə pʁi, mεmə sil paʁ ɑ̃ deʁutə
εllə latɑ̃dʁa, il lεspεʁə, la ba suz- ynə vutə
dy ʁɑ̃paʁ, də lɔpstaklə ki lɥi kupə la ʁutə
il lεmə, il lɥi a pʁɔmi, il ni a pa də dutə.

ʒɔke vɛ̃t- tʁwa tiʁε vɛ̃t- katʁə slaʃ zeʁo nəf slaʃ katʁə vɛ̃- diz- nəf