Poeme : Mon Histoire.
Mon Histoire.
Mon histoire.
Ce fût une année hors pair.
Malgré tous les intempéries qu’ils endossèrent,
Mes sentiments fûrent les plus sérieux.
Et je t’aima d’un amour aussi précieux
Que ma vie à moi.
Quelque chose me poussait à garder le silence.
Un silence de mort qui me laissa en transes.
Après que tu fûs partis.
Je me rendis compte assez tard de la place que t’avais conquis.
Je m’astreignais de me convaincre que tu n’étais rien pour moi.
Plutard, je me convins que tu étais ma seule voie.
Gentil, aimable, et courtoix.
Fûrent les qualités qui séduisirent mon cœur et ma foi.
Les moments passés auprès de toi fûrent les plus merveilleux de ma vie.
Je me les rappelerais jusqu’à la fin, quelque soit le prix.
Je me sentais embrasée, transportée si tu me parlais.
Troublée, perdue lorsque tu t’approchais.
Les scènes de jalousie que j’endurais fûrent les plus blessantes.
Te voir avec d’autres filles, parlant et heureux, des scènes incessantes.
Mais jamais un regard provocateur envers moi.
Ni un signe positif qui révèle ton intérêt chez moi.
Malgré ton indifférence je t’aimais.
Et il est grand temps de t’oublier.
Car tu ne seras jamais à moi.
Que je ne fais que te chérir dans mon cœur et ma foi.
Ce fût une année hors pair.
Malgré tous les intempéries qu’ils endossèrent,
Mes sentiments fûrent les plus sérieux.
Et je t’aima d’un amour aussi précieux
Que ma vie à moi.
Quelque chose me poussait à garder le silence.
Un silence de mort qui me laissa en transes.
Après que tu fûs partis.
Je me rendis compte assez tard de la place que t’avais conquis.
Je m’astreignais de me convaincre que tu n’étais rien pour moi.
Plutard, je me convins que tu étais ma seule voie.
Gentil, aimable, et courtoix.
Fûrent les qualités qui séduisirent mon cœur et ma foi.
Les moments passés auprès de toi fûrent les plus merveilleux de ma vie.
Je me les rappelerais jusqu’à la fin, quelque soit le prix.
Je me sentais embrasée, transportée si tu me parlais.
Troublée, perdue lorsque tu t’approchais.
Les scènes de jalousie que j’endurais fûrent les plus blessantes.
Te voir avec d’autres filles, parlant et heureux, des scènes incessantes.
Mais jamais un regard provocateur envers moi.
Ni un signe positif qui révèle ton intérêt chez moi.
Malgré ton indifférence je t’aimais.
Et il est grand temps de t’oublier.
Car tu ne seras jamais à moi.
Que je ne fais que te chérir dans mon cœur et ma foi.
Kawkawa(L)(Kk)(L)
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
mɔ̃n- istwaʁə.
sə fy ynə ane ɔʁ pεʁ.
malɡʁe tus lεz- ɛ̃tɑ̃peʁi kilz- ɑ̃dɔsεʁe,
mε sɑ̃timɑ̃ fyʁe lε plys seʁjø.
e ʒə tεma dœ̃n- amuʁ osi pʁesjø
kə ma vi a mwa.
kεlkə ʃozə mə pusε a ɡaʁde lə silɑ̃sə.
œ̃ silɑ̃sə də mɔʁ ki mə lεsa ɑ̃ tʁɑ̃zə.
apʁε kə ty fys paʁti.
ʒə mə ʁɑ̃di kɔ̃tə ase taʁ də la plasə kə tavε kɔ̃ki.
ʒə mastʁεɲε də mə kɔ̃vɛ̃kʁə kə ty netε ʁjɛ̃ puʁ mwa.
plytaʁ, ʒə mə kɔ̃vɛ̃ kə ty etε ma sələ vwa.
ʒɑ̃til, εmablə, e kuʁtwa.
fyʁe lε kalite ki sedɥiziʁe mɔ̃ kœʁ e ma fwa.
lε mɔmɑ̃ pasez- opʁε də twa fyʁe lε plys mεʁvεjø də ma vi.
ʒə mə lε ʁapələʁε ʒyska la fɛ̃, kεlkə swa lə pʁi.
ʒə mə sɑ̃tεz- ɑ̃bʁaze, tʁɑ̃spɔʁte si ty mə paʁlε.
tʁuble, pεʁdɥ lɔʁskə ty tapʁoʃε.
lε sεnə də ʒaluzi kə ʒɑ̃dyʁε fyʁe lε plys blesɑ̃tə.
tə vwaʁ avεk dotʁə- fijə, paʁlɑ̃ e œʁø, dε sεnəz- ɛ̃sesɑ̃tə.
mε ʒamεz- œ̃ ʁəɡaʁ pʁɔvɔkatœʁ ɑ̃vεʁ mwa.
ni œ̃ siɲə pozitif ki ʁevεlə tɔ̃n- ɛ̃teʁε ʃe mwa.
malɡʁe tɔ̃n- ɛ̃difeʁɑ̃sə ʒə tεmε.
e il ε ɡʁɑ̃ tɑ̃ də tublje.
kaʁ ty nə səʁa ʒamεz- a mwa.
kə ʒə nə fε kə tə ʃeʁiʁ dɑ̃ mɔ̃ kœʁ e ma fwa.
sə fy ynə ane ɔʁ pεʁ.
malɡʁe tus lεz- ɛ̃tɑ̃peʁi kilz- ɑ̃dɔsεʁe,
mε sɑ̃timɑ̃ fyʁe lε plys seʁjø.
e ʒə tεma dœ̃n- amuʁ osi pʁesjø
kə ma vi a mwa.
kεlkə ʃozə mə pusε a ɡaʁde lə silɑ̃sə.
œ̃ silɑ̃sə də mɔʁ ki mə lεsa ɑ̃ tʁɑ̃zə.
apʁε kə ty fys paʁti.
ʒə mə ʁɑ̃di kɔ̃tə ase taʁ də la plasə kə tavε kɔ̃ki.
ʒə mastʁεɲε də mə kɔ̃vɛ̃kʁə kə ty netε ʁjɛ̃ puʁ mwa.
plytaʁ, ʒə mə kɔ̃vɛ̃ kə ty etε ma sələ vwa.
ʒɑ̃til, εmablə, e kuʁtwa.
fyʁe lε kalite ki sedɥiziʁe mɔ̃ kœʁ e ma fwa.
lε mɔmɑ̃ pasez- opʁε də twa fyʁe lε plys mεʁvεjø də ma vi.
ʒə mə lε ʁapələʁε ʒyska la fɛ̃, kεlkə swa lə pʁi.
ʒə mə sɑ̃tεz- ɑ̃bʁaze, tʁɑ̃spɔʁte si ty mə paʁlε.
tʁuble, pεʁdɥ lɔʁskə ty tapʁoʃε.
lε sεnə də ʒaluzi kə ʒɑ̃dyʁε fyʁe lε plys blesɑ̃tə.
tə vwaʁ avεk dotʁə- fijə, paʁlɑ̃ e œʁø, dε sεnəz- ɛ̃sesɑ̃tə.
mε ʒamεz- œ̃ ʁəɡaʁ pʁɔvɔkatœʁ ɑ̃vεʁ mwa.
ni œ̃ siɲə pozitif ki ʁevεlə tɔ̃n- ɛ̃teʁε ʃe mwa.
malɡʁe tɔ̃n- ɛ̃difeʁɑ̃sə ʒə tεmε.
e il ε ɡʁɑ̃ tɑ̃ də tublje.
kaʁ ty nə səʁa ʒamεz- a mwa.
kə ʒə nə fε kə tə ʃeʁiʁ dɑ̃ mɔ̃ kœʁ e ma fwa.