Poème-France.com

Poeme : Un Instant



Un Instant

C’est vrai qu’il ne faut pas donner aux choses l’importance qu’elles n’ont pas ;
C’est pour cela que laisser passer ce moment la, . . ca ! il ne le fallait pas ! ;
Cet instant furtif et insignifiant pour qui ne le voit pas ;
Cette précieuse seconde, si confuse et si claire à la fois ;

Un de ces instants rares en sentiments, si beau, si délicats ;
Pour qui a la chance de profiter, de surprendre le bonheur de cet émoi ;
A celui ou celle, qui s’est vu par mégarde, inviter a une scène commune comme pas ;
Tenez compte de ce conte, d’une de ces secondes tant appréciées ici bas ;

Ils étaient la tous les deux au milieu de ces gens ;
Ils ne se connaissaient pas, s’étant croisée juste une fois auparavant ;
Lui soucieux de ces belles dents blanches, et impressionnant les badauds ;
Elle, calme et sensible, douce même, forcer de parler un peu haut, pour que l’on puisse comprendre ces mots ;

Eux, puis tous, dans ce si jovial contexte,
Une description de théâtre, telle même dans une chanson a texte ;
Une réunion d’amis prenant du plaisir, passant du bon temps ;
Autour de la table de ce salon banale, décorer par ceux de passage, qu’il soit italien, anglais, ou bien allemands ;

Lui discutant avec une dame de société, puis lassé, changeant désabusement d’interlocuteur pour parler d’autres sujets ;
Elle, tentent de se faire entendre de cette dame aux idées, a son goût, un peu trop stéréotypées ;
Surveiller du coin de l’œil par son amant, dont a vrai dire elle avait soupé, et qu’elle essayait d’éviter ;

Quand tout a coup un courant d’air agréable, invisible et impalpable, vint à passé ;
Lui face a elle, elle face à lui, le temps venait juste un instant de s’arrêter,
Elle face lui regardait aux fenêtres de son âme ce qui faisait sa personne et ses mœurs,
Lui face a elle pu sentir brièvement, en apercevant par l’iris au fond de son cœur, a quoi ressemblais le bonheur ;
Puis ses yeux quittèrent les siens, et ses yeux quittèrent les siens…
Ainsi que leurs mains qui s’étaient presque frôler ;
L’une de l’autre se retirèrent sans s’être pour autant toucher ;
En un éclair ça y étais ! . . leur regards venait de se croisée ;

Aussi vite que cela fut arrivé ;
Lui décidément envoûté, mais ne voulant pas se l’avouer ;
Se stoppa net, et, se remis a parler ;
Elle toujours épié par cet amant qui n’avait rien vu pourtant ;
Déçu, même un peu blessé, retira sa main discrètement ;
Et retourna aux conversations, qui pour elle n’avait pas un intérêt si grand ;

L’histoire ne raconte pas comment entre eux cela s’est terminé ;
L’amant n’avait rien décelé, ni la dame de société, ni l’italien, l’allemand, ou l’anglais ;
Ce qui laisse place au droit de tout imaginer ;
Car seuls elle et lui furent témoins de ce qu’il ne pouvait expliquer, ce qui s’étais produit, et qu’en leur consciences, ils savaient ;

Il en est as retirer qu’un coup de foudre, est une chose qu’il ne faut négliger ;
Cela n’arrive peut être qu’une fois dans une vie, peu dans le futur, si peu au présent, plus dans le passé ;
Et qu’un moment qui ne se produit que parfois et qui souvent ne dure qu’un quart de seconde ;
Peut bouleverser, a jamais, tout le temps qu’il reste à exister.
Kbayl

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

sε vʁε kil nə fo pa dɔne o ʃozə lɛ̃pɔʁtɑ̃sə kεllə nɔ̃ pa,
sε puʁ səla kə lεse pase sə mɔmɑ̃ la, . ka ! il nə lə falε pa ! ,
sεt ɛ̃stɑ̃ fyʁtif e ɛ̃siɲifjɑ̃ puʁ ki nə lə vwa pa,
sεtə pʁesjøzə səɡɔ̃də, si kɔ̃fyzə e si klεʁə a la fwa,

œ̃ də sεz- ɛ̃stɑ̃ ʁaʁəz- ɑ̃ sɑ̃timɑ̃, si bo, si delika,
puʁ ki a la ʃɑ̃sə də pʁɔfite, də syʁpʁɑ̃dʁə lə bɔnœʁ də sεt emwa,
a səlɥi u sεllə, ki sε vy paʁ meɡaʁdə, ɛ̃vite a ynə sεnə kɔmynə kɔmə pa,
təne kɔ̃tə də sə kɔ̃tə, dynə də sε səɡɔ̃də tɑ̃ apʁesjez- isi ba,

ilz- etε la tus lε døz- o miljø də sε ʒɑ̃,
il nə sə kɔnεsε pa, setɑ̃ kʁwaze ʒystə ynə fwaz- opaʁavɑ̃,
lɥi susjø də sε bεllə dɑ̃ blɑ̃ʃə, e ɛ̃pʁesjɔnɑ̃ lε bado,
εllə, kalmə e sɑ̃siblə, dusə mεmə, fɔʁse də paʁle œ̃ pø-o, puʁ kə lɔ̃ pɥisə kɔ̃pʁɑ̃dʁə sε mo,

ø, pɥi tus, dɑ̃ sə si ʒɔvjal kɔ̃tεkstə,
ynə dεskʁipsjɔ̃ də teatʁə, tεllə mεmə dɑ̃z- ynə ʃɑ̃sɔ̃ a tεkstə,
ynə ʁeynjɔ̃ dami pʁənɑ̃ dy plεziʁ, pasɑ̃ dy bɔ̃ tɑ̃,
otuʁ də la tablə də sə salɔ̃ banalə, dekɔʁe paʁ sø də pasaʒə, kil swa italjɛ̃, ɑ̃ɡlε, u bjɛ̃ almɑ̃,

lɥi diskytɑ̃ avεk ynə damə də sɔsjete, pɥi lase, ʃɑ̃ʒɑ̃ dezabyzəmɑ̃ dɛ̃tεʁlɔkytœʁ puʁ paʁle dotʁə- syʒε,
εllə, tɑ̃te də sə fεʁə ɑ̃tɑ̃dʁə də sεtə damə oz- ide, a sɔ̃ ɡu, œ̃ pø tʁo steʁeɔtipe,
syʁvεje dy kwɛ̃ də lœj paʁ sɔ̃n- amɑ̃, dɔ̃ a vʁε diʁə εllə avε supe, e kεllə esεjε devite,

kɑ̃ tut- a ku œ̃ kuʁɑ̃ dεʁ aɡʁeablə, ɛ̃viziblə e ɛ̃palpablə, vɛ̃ a pase,
lɥi fasə a εllə, εllə fasə a lɥi, lə tɑ̃ vənε ʒystə œ̃n- ɛ̃stɑ̃ də saʁεte,
εllə fasə lɥi ʁəɡaʁdε o fənεtʁə- də sɔ̃n- amə sə ki fəzε sa pεʁsɔnə e sε mœʁ,
lɥi fasə a εllə py sɑ̃tiʁ bʁjεvəmɑ̃, ɑ̃n- apεʁsəvɑ̃ paʁ liʁiz- o fɔ̃ də sɔ̃ kœʁ, a kwa ʁəsɑ̃blε lə bɔnœʁ,
pɥi sεz- iø kitεʁe lε sjɛ̃, e sεz- iø kitεʁe lε sjɛ̃…
ɛ̃si kə lœʁ mɛ̃ ki setε pʁεskə fʁole,
lynə də lotʁə sə ʁətiʁεʁe sɑ̃ sεtʁə puʁ otɑ̃ tuʃe,
ɑ̃n- œ̃n- eklεʁ sa i etε ! . lœʁ ʁəɡaʁd vənε də sə kʁwaze,

osi vitə kə səla fy aʁive,
lɥi desidemɑ̃ ɑ̃vute, mε nə vulɑ̃ pa sə lavue,
sə stɔpa nεt, e, sə ʁəmiz- a paʁle,
εllə tuʒuʁz- epje paʁ sεt amɑ̃ ki navε ʁjɛ̃ vy puʁtɑ̃,
desy, mεmə œ̃ pø blese, ʁətiʁa sa mɛ̃ diskʁεtəmɑ̃,
e ʁətuʁna o kɔ̃vεʁsasjɔ̃, ki puʁ εllə navε pa œ̃n- ɛ̃teʁε si ɡʁɑ̃,

listwaʁə nə ʁakɔ̃tə pa kɔmɑ̃ ɑ̃tʁə ø səla sε tεʁmine,
lamɑ̃ navε ʁjɛ̃ desəle, ni la damə də sɔsjete, ni litaljɛ̃, lalmɑ̃, u lɑ̃ɡlε,
sə ki lεsə plasə o dʁwa də tut- imaʒine,
kaʁ səlz- εllə e lɥi fyʁe temwɛ̃ də sə kil nə puvε εksplike, sə ki setε pʁɔdɥi, e kɑ̃ lœʁ kɔ̃sjɑ̃sə, il savε,

il ɑ̃n- εt- a ʁətiʁe kœ̃ ku də fudʁə, εt- ynə ʃozə kil nə fo neɡliʒe,
səla naʁivə pø εtʁə kynə fwa dɑ̃z- ynə vi, pø dɑ̃ lə fytyʁ, si pø o pʁezɑ̃, plys dɑ̃ lə pase,
e kœ̃ mɔmɑ̃ ki nə sə pʁɔdɥi kə paʁfwaz- e ki suvɑ̃ nə dyʁə kœ̃ kaʁ də səɡɔ̃də,
pø buləvεʁse, a ʒamε, tu lə tɑ̃ kil ʁεstə a εɡziste.