Poeme : Paques
Paques
Paques :
Lapin en chocolat
Enfants dans tous leurs états
Mangant et mangant
C’es les seuls moments dans l’anné
Qu’ils peuvent manger du chocolat à volonté
Mais qui en est t’il de ceux qui mangent rien
Pas parce que ils n’aiment pas ça
Mais parce qu’ils ne connaissent pas
On est jamais contents
De ce qu’on a alors que d’autres n’ont même pas d’eau pour boire
En tout cas
Tous les enfants
Devraient un jour sourire
Et mourir en se disant
Q’ils ont eu de bons moments
Joyeuses Pacques à tous le monde
En particulier aux enfants d’Afrique
Qui ne savent même pas
Ce que Pacques signifie
Ni le mot chocolat d’ailleurs
Alors pensons un moment
À ceux d’ailleurs qui pleurent dans le noir
Lapin en chocolat
Enfants dans tous leurs états
Mangant et mangant
C’es les seuls moments dans l’anné
Qu’ils peuvent manger du chocolat à volonté
Mais qui en est t’il de ceux qui mangent rien
Pas parce que ils n’aiment pas ça
Mais parce qu’ils ne connaissent pas
On est jamais contents
De ce qu’on a alors que d’autres n’ont même pas d’eau pour boire
En tout cas
Tous les enfants
Devraient un jour sourire
Et mourir en se disant
Q’ils ont eu de bons moments
Joyeuses Pacques à tous le monde
En particulier aux enfants d’Afrique
Qui ne savent même pas
Ce que Pacques signifie
Ni le mot chocolat d’ailleurs
Alors pensons un moment
À ceux d’ailleurs qui pleurent dans le noir
Kokinne
PostScriptum
Pour Paques 2005
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
pak :
lapɛ̃ ɑ̃ ʃɔkɔla
ɑ̃fɑ̃ dɑ̃ tus lœʁz- eta
mɑ̃ɡɑ̃ e mɑ̃ɡɑ̃
sε lε səl mɔmɑ̃ dɑ̃ lane
kil pəve mɑ̃ʒe dy ʃɔkɔla a vɔlɔ̃te
mε ki ɑ̃n- ε til də sø ki mɑ̃ʒe ʁjɛ̃
pa paʁsə kə il nεme pa sa
mε paʁsə kil nə kɔnεse pa
ɔ̃n- ε ʒamε kɔ̃tɑ̃
də sə kɔ̃n- a alɔʁ kə dotʁə- nɔ̃ mεmə pa do puʁ bwaʁə
ɑ̃ tu ka
tus lεz- ɑ̃fɑ̃
dəvʁε œ̃ ʒuʁ suʁiʁə
e muʁiʁ ɑ̃ sə dizɑ̃
kilz- ɔ̃ y də bɔ̃ mɔmɑ̃
ʒwajøzə pakz- a tus lə mɔ̃də
ɑ̃ paʁtikylje oz- ɑ̃fɑ̃ dafʁikə
ki nə save mεmə pa
sə kə pak siɲifi
ni lə mo ʃɔkɔla dajœʁ
alɔʁ pɑ̃sɔ̃z- œ̃ mɔmɑ̃
a sø dajœʁ ki pləʁe dɑ̃ lə nwaʁ
lapɛ̃ ɑ̃ ʃɔkɔla
ɑ̃fɑ̃ dɑ̃ tus lœʁz- eta
mɑ̃ɡɑ̃ e mɑ̃ɡɑ̃
sε lε səl mɔmɑ̃ dɑ̃ lane
kil pəve mɑ̃ʒe dy ʃɔkɔla a vɔlɔ̃te
mε ki ɑ̃n- ε til də sø ki mɑ̃ʒe ʁjɛ̃
pa paʁsə kə il nεme pa sa
mε paʁsə kil nə kɔnεse pa
ɔ̃n- ε ʒamε kɔ̃tɑ̃
də sə kɔ̃n- a alɔʁ kə dotʁə- nɔ̃ mεmə pa do puʁ bwaʁə
ɑ̃ tu ka
tus lεz- ɑ̃fɑ̃
dəvʁε œ̃ ʒuʁ suʁiʁə
e muʁiʁ ɑ̃ sə dizɑ̃
kilz- ɔ̃ y də bɔ̃ mɔmɑ̃
ʒwajøzə pakz- a tus lə mɔ̃də
ɑ̃ paʁtikylje oz- ɑ̃fɑ̃ dafʁikə
ki nə save mεmə pa
sə kə pak siɲifi
ni lə mo ʃɔkɔla dajœʁ
alɔʁ pɑ̃sɔ̃z- œ̃ mɔmɑ̃
a sø dajœʁ ki pləʁe dɑ̃ lə nwaʁ