Poème-France.com

Poeme : Le Chevalier De L’espérence



Le Chevalier De L’espérence

J’aime une douce femme cheveux au vent
Comme le fabuleux phénix du volcan
De lave, Que pense-tu le Satyre Blanc
Des nymphes de Héra les perles du temps

Elles sont magnifiquement belles, Et leur âme est charnelle.
Mais elles resteront toujours pucelles, Car elles ont une beauté trop éternelle.
Et toi Mr Marcus mon frère, Connaît-tu les princesses de l’enfers.
Les succubes Séductrices et pervers, Elle sont les filles de Lucifer.

Je les connais au lit ces des vrai tigresse
Elles tiennent sa de leur mère la diablesse
J’adorerais faire l’amour dans la rivière
D’Adam et Eve avec celle que je préfère

Pour moi il faudrait encor qu’une fille aï la résistance, D’assisté à ma délivrance.
Pour que mes ailes d’ange, Pousse pardessus mon impertinence.
Mais pour l’instant mon rêve est encor, Qu’un jour une dame aime mon âme et mon corps.
Bien qu’il ne soit pas d’or, Il n’est pas aussi fichu que vous le croyez mon sort.

Tu sera bientôt délivrer mon frère de sang
Par une des neuf muse inspiratrice du chant
Tes ailes vont pousser comme celle de cupidon
Le dieu de l’amour qui a toutes les perfection

… Merci mon ami, J’ai bien hâte que tout soit fini.
Car ma résistance n’est pas indéfinie, Et je ne veux endurer avant l’heure toute la souffrance de ma vie.
Mon esprit revient peut à peut de son errance, Tout en gagnant en assurance.
Je te présente Le chevalier de l’espérance.

Ta vie sera gaie comme celle d’un ange
Du paradis où personnes le déranges
Comme un noble paisiblement tu vivras
Avec la joie et une femme a ton bras
L'archange Du Péché

PostScriptum

Merci inféniment Marcus pour se duo T’as été super. En espérant qu’il y en aï d’autre.
[i] ~ {§Le Satyre Blanc§} ~
Pour vous servir [/i]


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

ʒεmə ynə dusə famə ʃəvøz- o vɑ̃
kɔmə lə fabylø feniks dy vɔlkɑ̃
də lavə, kə pɑ̃sə ty lə satiʁə blɑ̃
dε nɛ̃fə də eʁa lε pεʁlə- dy tɑ̃

εllə sɔ̃ maɲifikəmɑ̃ bεllə, e lœʁ amə ε ʃaʁnεllə.
mεz- εllə ʁεstəʁɔ̃ tuʒuʁ pysεllə, kaʁ εlləz- ɔ̃ ynə bote tʁo etεʁnεllə.
e twa εm εʁ maʁkys mɔ̃ fʁεʁə, kɔnε ty lε pʁɛ̃sesə də lɑ̃fe.
lε sykybə sedyktʁisəz- e pεʁve, εllə sɔ̃ lε fijə də lysife.

ʒə lε kɔnεz- o li sε dε vʁε tiɡʁεsə
εllə tjεne sa də lœʁ mεʁə la djablεsə
ʒadɔʁəʁε fεʁə lamuʁ dɑ̃ la ʁivjεʁə
dadam e əvə avεk sεllə kə ʒə pʁefεʁə

puʁ mwa il fodʁε ɑ̃kɔʁ kynə fijə aj la ʁezistɑ̃sə, dasiste a ma delivʁɑ̃sə.
puʁ kə mεz- εlə dɑ̃ʒə, pusə paʁdəsy mɔ̃n- ɛ̃pεʁtinɑ̃sə.
mε puʁ lɛ̃stɑ̃ mɔ̃ ʁεvə εt- ɑ̃kɔʁ, kœ̃ ʒuʁ ynə damə εmə mɔ̃n- amə e mɔ̃ kɔʁ.
bjɛ̃ kil nə swa pa dɔʁ, il nε pa osi fiʃy kə vu lə kʁwaje mɔ̃ sɔʁ.

ty səʁa bjɛ̃to delivʁe mɔ̃ fʁεʁə də sɑ̃
paʁ ynə dε nəf myzə ɛ̃spiʁatʁisə dy ʃɑ̃
tεz- εlə vɔ̃ puse kɔmə sεllə də kypidɔ̃
lə djø də lamuʁ ki a tutə lε pεʁfεksjɔ̃

… mεʁsi mɔ̃n- ami, ʒε bjɛ̃ atə kə tu swa fini.
kaʁ ma ʁezistɑ̃sə nε pa ɛ̃defini, e ʒə nə vøz- ɑ̃dyʁe avɑ̃ lœʁ tutə la sufʁɑ̃sə də ma vi.
mɔ̃n- εspʁi ʁəvjɛ̃ pø a pø də sɔ̃n- eʁɑ̃sə, tut- ɑ̃ ɡaɲɑ̃ ɑ̃n- asyʁɑ̃sə.
ʒə tə pʁezɑ̃tə lə ʃəvalje də lεspeʁɑ̃sə.

ta vi səʁa ɡε kɔmə sεllə dœ̃n- ɑ̃ʒə
dy paʁadiz- u pεʁsɔnə lə deʁɑ̃ʒə
kɔmə œ̃ nɔblə pεzibləmɑ̃ ty vivʁa
avεk la ʒwa e ynə famə a tɔ̃ bʁa