Poème-France.com

Poeme : Ce Mot Amour



Ce Mot Amour

Mon destin avec cette sublime femme inconnu
Moi qui me jette dans l’antre de ces délicates mains
Dans mes bras je veux que tu sois, serre moi comme ça
Que tes larmes coulent sur moi pour dire que tu penses à moi

Comment te montrer que je t’aime
Comment faire ce que l’on veut quand l’inconnu se nomme deux
Trop longtemps mon chagrin désirer te chercher
Je t’ai enfin rencontrer, je ne peut te laisser t’en aller

Au font des enfers je suis, chaque nuits je regarde l’étoile qui brille sur moi et je sais que c’est toi
Le jour viendra ou nous somme réunis
Mais que dirons- nous, que ferons-nous
Je nous pose la question du salut
Je n’aime pas aller par quatre chemins, je choisis et prend avec moi le chemin de l’ivresse
Quand nous chemins se croiseront je te poserais la question
Que penses-tu de nous ? jusqu’ou irons nous ?

Le destin m’a mener vers toi, vers celle ou les yeux sont lse étoiles de l’audela
Une larme qui coule de ses joyaux doit tomber de bien haut
Je veux être auprès de toi, te serrer dans mes bras pleurer ma joie
Ta peau de soie me fera sentir que tu es mon choix
Que ferai-je sans toi.
Que faut t’il que je dise de cet amour que je te porte
Ce mot si grand, qui fait peur
Je t’offre ces mots, ma tendresse, ma passion, mon corps je ne veux rien en échange à part une nuit
Au creux de tes bras sans savoir qui je suis et devenait ce mot AMOUR.
L'homme Foudroyé

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

mɔ̃ dεstɛ̃ avεk sεtə syblimə famə ɛ̃kɔny
mwa ki mə ʒεtə dɑ̃ lɑ̃tʁə də sε delikatə mɛ̃
dɑ̃ mε bʁa ʒə vø kə ty swa, seʁə mwa kɔmə sa
kə tε laʁmə- kule syʁ mwa puʁ diʁə kə ty pɑ̃səz- a mwa

kɔmɑ̃ tə mɔ̃tʁe kə ʒə tεmə
kɔmɑ̃ fεʁə sə kə lɔ̃ vø kɑ̃ lɛ̃kɔny sə nɔmə dø
tʁo lɔ̃tɑ̃ mɔ̃ ʃaɡʁɛ̃ deziʁe tə ʃεʁʃe
ʒə tε ɑ̃fɛ̃ ʁɑ̃kɔ̃tʁe, ʒə nə pø tə lεse tɑ̃n- ale

o fɔ̃ dεz- ɑ̃fe ʒə sɥi, ʃakə nɥi ʒə ʁəɡaʁdə letwalə ki bʁijə syʁ mwa e ʒə sε kə sε twa
lə ʒuʁ vjɛ̃dʁa u nu sɔmə ʁeyni
mε kə diʁɔ̃ nu, kə fəʁɔ̃ nu
ʒə nu pozə la kεstjɔ̃ dy saly
ʒə nεmə pa ale paʁ katʁə ʃəmɛ̃, ʒə ʃwaziz- e pʁɑ̃t- avεk mwa lə ʃəmɛ̃ də livʁεsə
kɑ̃ nu ʃəmɛ̃ sə kʁwazəʁɔ̃ ʒə tə pozəʁε la kεstjɔ̃
kə pɑ̃sə ty də nu ? ʒysku iʁɔ̃ nu ?

lə dεstɛ̃ ma məne vεʁ twa, vεʁ sεllə u lεz- iø sɔ̃ lsə etwalə də lodəla
ynə laʁmə ki kulə də sε ʒwajo dwa tɔ̃be də bjɛ̃-o
ʒə vøz- εtʁə opʁε də twa, tə seʁe dɑ̃ mε bʁa pləʁe ma ʒwa
ta po də swa mə fəʁa sɑ̃tiʁ kə ty ε mɔ̃ ʃwa
kə fəʁε ʒə sɑ̃ twa.
kə fo til kə ʒə dizə də sεt amuʁ kə ʒə tə pɔʁtə
sə mo si ɡʁɑ̃, ki fε pœʁ
ʒə tɔfʁə sε mo, ma tɑ̃dʁεsə, ma pasjɔ̃, mɔ̃ kɔʁ ʒə nə vø ʁjɛ̃ ɑ̃n- eʃɑ̃ʒə a paʁ ynə nɥi
o kʁø də tε bʁa sɑ̃ savwaʁ ki ʒə sɥiz- e dəvənε sə mo amuʁ.