Poeme : Là Oú…
Là Oú…
Dans ce bar, oú nos regards se sont rencontrés
Nos âmes, ici se sont alors oubliées
Dans ce lit, nos corps brûlants se sont mélangés
Dans ces draps, nos mains ont arreté de s’aimer
Contre ces murs jaunâtres, mes cris ont raisonné
Sur eux on entend encore, le silence gronder
Dans ce tirroir oú, les souvenirs sont rangés
Il ne reste que, des photos de deux étrangers
Nos âmes, ici se sont alors oubliées
Dans ce lit, nos corps brûlants se sont mélangés
Dans ces draps, nos mains ont arreté de s’aimer
Contre ces murs jaunâtres, mes cris ont raisonné
Sur eux on entend encore, le silence gronder
Dans ce tirroir oú, les souvenirs sont rangés
Il ne reste que, des photos de deux étrangers
Labuze
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
dɑ̃ sə baʁ, ɔ no ʁəɡaʁd sə sɔ̃ ʁɑ̃kɔ̃tʁe
noz- amə, isi sə sɔ̃t- alɔʁz- ublje
dɑ̃ sə li, no kɔʁ bʁylɑ̃ sə sɔ̃ melɑ̃ʒe
dɑ̃ sε dʁa, no mɛ̃z- ɔ̃ aʁəte də sεme
kɔ̃tʁə sε myʁ ʒonatʁə, mε kʁiz- ɔ̃ ʁεzɔne
syʁ øz- ɔ̃n- ɑ̃tɑ̃t- ɑ̃kɔʁə, lə silɑ̃sə ɡʁɔ̃de
dɑ̃ sə tiʁwaʁ ɔ, lε suvəniʁ sɔ̃ ʁɑ̃ʒe
il nə ʁεstə kə, dε fɔto də døz- etʁɑ̃ʒe
noz- amə, isi sə sɔ̃t- alɔʁz- ublje
dɑ̃ sə li, no kɔʁ bʁylɑ̃ sə sɔ̃ melɑ̃ʒe
dɑ̃ sε dʁa, no mɛ̃z- ɔ̃ aʁəte də sεme
kɔ̃tʁə sε myʁ ʒonatʁə, mε kʁiz- ɔ̃ ʁεzɔne
syʁ øz- ɔ̃n- ɑ̃tɑ̃t- ɑ̃kɔʁə, lə silɑ̃sə ɡʁɔ̃de
dɑ̃ sə tiʁwaʁ ɔ, lε suvəniʁ sɔ̃ ʁɑ̃ʒe
il nə ʁεstə kə, dε fɔto də døz- etʁɑ̃ʒe