Poème-France.com

Poeme : Nous



Nous

Moi :
On ne m’a pas appris à dire je t’aime
Une douleur au coeur comme un œdème
Avec toi je veux rattraper ce temps perdu
Corriger entre nous cet espace distordu,

Pendant toute ma vie c’était la loi de la machette
Mon cœur belliciste comme une mitraillette
Soudain l’amour comme un doigt sur une gâchette
Le vertige d’une guerre qui enfin s’arrête,

Je ne sais pas te dire je t’aime
Alors je te l’écris dans mes poèmes
Je ne sais pas te parler calmement
Alors je m’exprime par ma plume tendrement,

Et même si ça va mieux
Je crains encore la violence des cieux,

Avant que Demain soit la Fin
Je souhaite qu’Aujourd’hui soit main dans la main
J’aurais voulu qu’Hier fut notre ensemble
Le Siècle la légende de notre union
Face à laquelle la sombre Menace tremble.

Elle :
De cette menace
J’en ai eu peur aussi
Comme d’une tumeur qui grossit,

Sous ces nuages plombés d’orage
Me menaçant comme une otage,

Dès lors que l’inquiétude de ne pouvoir aimer régnait,
Ces nuits ténèbrées par une solitude
S’étendant comme l’oeuvre d’une araignée
Ont baignées d’un froid noir mon repos en décrépitude,

Mais désormais ma main est dans la tienne
Et ton cœur est dans le mien
Nos voix s’accordent sur la gamme de l’avenir,

J’ai beaucoup souffert également
Rassure toi
Maintenant c’est de l’Amour intégralement,

Débarrasse toi de cette violence
Embrasse moi loin de l’inquiétude
Ce monde est déjà si rude
Si prompt à la malveillance,

Après la croisée de nos chemins
Sur ces routes minées d’épaves
Nous avons brisé les entraves
Pour atteindre notre Lendemain,

Nous :
L’amour nous fragilise
Un saut dans le vide
Et le sentiment se brise
L’éclat s’envolant dans la brise
Le regret marqué jusqu’à nos dernières rides,

Mais nous devrons être plus fort que cette crainte
Embrasser notre détermination pour que plus rien ne l’éreinte,

C’est peut-être le destin
C’est peut-être le hasard
Qui a uni nos voies
Mais c’est certainement l’amour
Qui nous illumine le matin
Qui nous sublime jusqu’à tard
Qui nous a fait croire en soi
Et c’est notre conviction en notre toujours
C’est en pardonnant à nos chagrins
En étant pour chacun son phare
Que notre Nous se forgera de nos Mois.
Le Ciel Bleu

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

mwa :
ɔ̃ nə ma pa apʁiz- a diʁə ʒə tεmə
ynə dulœʁ o kœʁ kɔmə œ̃n- ødεmə
avεk twa ʒə vø ʁatʁape sə tɑ̃ pεʁdy
kɔʁiʒe ɑ̃tʁə nu sεt εspasə distɔʁdy,

pɑ̃dɑ̃ tutə ma vi setε la lwa də la maʃεtə
mɔ̃ kœʁ bεllisistə kɔmə ynə mitʁajεtə
sudɛ̃ lamuʁ kɔmə œ̃ dwa syʁ ynə ɡaʃεtə
lə vεʁtiʒə dynə ɡeʁə ki ɑ̃fɛ̃ saʁεtə,

ʒə nə sε pa tə diʁə ʒə tεmə
alɔʁ ʒə tə lekʁi dɑ̃ mε pɔεmə
ʒə nə sε pa tə paʁle kalməmɑ̃
alɔʁ ʒə mεkspʁimə paʁ ma plymə tɑ̃dʁəmɑ̃,

e mεmə si sa va mjø
ʒə kʁɛ̃z- ɑ̃kɔʁə la vjɔlɑ̃sə dε sjø,

avɑ̃ kə dəmɛ̃ swa la fɛ̃
ʒə suεtə koʒuʁdɥi swa mɛ̃ dɑ̃ la mɛ̃
ʒoʁε vuly kjεʁ fy nɔtʁə ɑ̃sɑ̃blə
lə sjεklə la leʒɑ̃də də nɔtʁə ynjɔ̃
fasə a lakεllə la sɔ̃bʁə mənasə tʁɑ̃blə.

εllə :
də sεtə mənasə
ʒɑ̃n- ε y pœʁ osi
kɔmə dynə tymœʁ ki ɡʁɔsi,

su sε nɥaʒə plɔ̃be dɔʁaʒə
mə mənasɑ̃ kɔmə ynə ɔtaʒə,

dε lɔʁ kə lɛ̃kjetydə də nə puvwaʁ εme ʁeɲε,
sε nɥi tenεbʁe paʁ ynə sɔlitydə
setɑ̃dɑ̃ kɔmə lœvʁə dynə aʁεɲe
ɔ̃ bεɲe dœ̃ fʁwa nwaʁ mɔ̃ ʁəpoz- ɑ̃ dekʁepitydə,

mε dezɔʁmε ma mɛ̃ ε dɑ̃ la tjεnə
e tɔ̃ kœʁ ε dɑ̃ lə mjɛ̃
no vwa sakɔʁde syʁ la ɡamə də lavəniʁ,

ʒε boku sufεʁ eɡaləmɑ̃
ʁasyʁə twa
mɛ̃tənɑ̃ sε də lamuʁ ɛ̃teɡʁaləmɑ̃,

debaʁasə twa də sεtə vjɔlɑ̃sə
ɑ̃bʁasə mwa lwɛ̃ də lɛ̃kjetydə
sə mɔ̃də ε deʒa si ʁydə
si pʁɔ̃ a la malvεjɑ̃sə,

apʁε la kʁwaze də no ʃəmɛ̃
syʁ sε ʁutə mine depavə
nuz- avɔ̃ bʁize lεz- ɑ̃tʁavə
puʁ atɛ̃dʁə nɔtʁə lɑ̃dəmɛ̃,

nu :
lamuʁ nu fʁaʒilizə
œ̃ so dɑ̃ lə vidə
e lə sɑ̃timɑ̃ sə bʁizə
lekla sɑ̃vɔlɑ̃ dɑ̃ la bʁizə
lə ʁəɡʁε maʁke ʒyska no dεʁnjεʁə ʁidə,

mε nu dəvʁɔ̃z- εtʁə plys fɔʁ kə sεtə kʁɛ̃tə
ɑ̃bʁase nɔtʁə detεʁminasjɔ̃ puʁ kə plys ʁjɛ̃ nə leʁɛ̃tə,

sε pø tεtʁə lə dεstɛ̃
sε pø tεtʁə lə-azaʁ
ki a yni no vwa
mε sε sεʁtεnəmɑ̃ lamuʁ
ki nuz- ilyminə lə matɛ̃
ki nu syblimə ʒyska taʁ
ki nuz- a fε kʁwaʁə ɑ̃ swa
e sε nɔtʁə kɔ̃viksjɔ̃ ɑ̃ nɔtʁə tuʒuʁ
sεt- ɑ̃ paʁdɔnɑ̃ a no ʃaɡʁɛ̃
ɑ̃n- etɑ̃ puʁ ʃakœ̃ sɔ̃ faʁə
kə nɔtʁə nu sə fɔʁʒəʁa də no mwa.