Poème-France.com

Poeme : Le Vieux Manteau Charnel,



Le Vieux Manteau Charnel,

De son vieux manteau charnel, le vieil homme sait
Débarrasser.
Il l’a déposé là tout allongé sur son lit fleuri.
Lui qui a tant aimé son cœur a cessé de battre.
Sa tête a cessé de se faire du souci pour rien.
Ses yeux qui ont vu tant de choses sont définitivement
Fermés.
Ses oreilles qui ont tant entendu ont cessé d’entendre.
Son nez qui a tant senti les choses reste maintenant
Serré.
Sa bouche qui a gardé le silence reste fermée à jamais.
Ses mains qui ont tant servi, tant travaillées
Reste la maintenant jointe, tenant fidèlement son
Chapelet.
Ses bras qui ont tant porté restent là immobiles.
Ses pieds qui ont tant marché sont maintenant cachés sous
Un drap blanc.
Le vieil homme est maintenant parti, laissant sur son lit
De fleur son vieux manteau.
Ne pleurez pas, murmure le vieil homme silencieusement à
L’oreille.
Je suis parti pour un monde de quiétude.
Mon vieux manteau de chair vous manquera donc ?
Ne pleurez plus, je suis déjà revêtu d’un nouveau manteau
De lin et de lumière.
Vous ne me verrez plus sur mon vieux manteau charnel,
Mais moi, je vous vois, et je resterai toujours près de vous.
Espérant tous vous revoir le jour fixé, là, dans le pays de l’eau
Delà.
OVERIJSE, le samedi 10 mai 2008.

Thierry MAFFEI.
Lemmiath

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

də sɔ̃ vjø mɑ̃to ʃaʁnεl, lə vjεj ɔmə sε
debaʁase.
il la depoze la tut- alɔ̃ʒe syʁ sɔ̃ li fləʁi.
lɥi ki a tɑ̃ εme sɔ̃ kœʁ a sese də batʁə.
sa tεtə a sese də sə fεʁə dy susi puʁ ʁjɛ̃.
sεz- iø ki ɔ̃ vy tɑ̃ də ʃozə sɔ̃ definitivəmɑ̃
fεʁme.
sεz- ɔʁεjə ki ɔ̃ tɑ̃ ɑ̃tɑ̃dy ɔ̃ sese dɑ̃tɑ̃dʁə.
sɔ̃ ne ki a tɑ̃ sɑ̃ti lε ʃozə ʁεstə mɛ̃tənɑ̃
seʁe.
sa buʃə ki a ɡaʁde lə silɑ̃sə ʁεstə fεʁme a ʒamε.
sε mɛ̃ ki ɔ̃ tɑ̃ sεʁvi, tɑ̃ tʁavaje
ʁεstə la mɛ̃tənɑ̃ ʒwɛ̃tə, tənɑ̃ fidεləmɑ̃ sɔ̃
ʃapəlε.
sε bʁa ki ɔ̃ tɑ̃ pɔʁte ʁεste la imɔbilə.
sε pje ki ɔ̃ tɑ̃ maʁʃe sɔ̃ mɛ̃tənɑ̃ kaʃe su
œ̃ dʁa blɑ̃.
lə vjεj ɔmə ε mɛ̃tənɑ̃ paʁti, lεsɑ̃ syʁ sɔ̃ li
də flœʁ sɔ̃ vjø mɑ̃to.
nə pləʁe pa, myʁmyʁə lə vjεj ɔmə silɑ̃sjøzəmɑ̃ a
lɔʁεjə.
ʒə sɥi paʁti puʁ œ̃ mɔ̃də də kjetydə.
mɔ̃ vjø mɑ̃to də ʃεʁ vu mɑ̃kəʁa dɔ̃k ?
nə pləʁe plys, ʒə sɥi deʒa ʁəvεty dœ̃ nuvo mɑ̃to
də lɛ̃ e də lymjεʁə.
vu nə mə veʁe plys syʁ mɔ̃ vjø mɑ̃to ʃaʁnεl,
mε mwa, ʒə vu vwa, e ʒə ʁεstəʁε tuʒuʁ pʁε də vu.
εspeʁɑ̃ tus vu ʁəvwaʁ lə ʒuʁ fikse, la, dɑ̃ lə pεi də lo
dəla.
ɔvəʁiʒsə, lə samədi di- mε dø milə ɥit.

tjeʁi mafε.