Poème-France.com

Poeme : Génie Et Folie Des Hommes,



Génie Et Folie Des Hommes,

Là-haut, sur la falaise un phare s’allume.
Déjà le soleil se couche, là où un jour nouveau se lève.
Du haut de sa tour, l’homme solitaire regarde au loin dans l’horizon,
Le soleil couchant se reflète une dernière fois sur l’océan dans toute son immensité.

Fixant ses yeux sur un bateau qui s’éloigne un peu plus ;
L’homme s’imagine voyager sur une caravelle de cristal,
Voyageant sur une nuée,
Amenant à son bord un nombre de fantômes d’un autre monde.

À peine la nuit tombée que les étoiles reflètent sur sa caravelle imaginaire.
Continuant son voyage là où le jour s’est déjà levé.
Là, sur l’autre rive, c’est une flamme géante qui brule au loin.
Flamme de liberté tenue d’une main tendue vers un ciel au soleil levant.

Imaginant cette terre promise tant convoitée,
Entouré d’un Grand Canyon de verre et de béton.
Où Indien et cow-boy se convoitent,
Déguisé en un style Anglo-Italienne pas très distingué.

Conduit dans un carrosse de fortune, tiré par des centaines de chevaux imperceptibles.
Noir de monde, esclave de malbouffe.
L’homme s’effraye, fuit la folle ville.
C’est dans un champ de quiétude que l’homme se retrouve.

D’un côté, du blé et du maïs à l’infini.
De l’autre côté, un monde Far West.
Tenant d’une main la selle,
Jonglant de l’autre main un lasso.

Effrayer,
C’est finalement au milieu d’une mer déchirée que l’homme se réveille.
Là-bas au milieu de l’Antarctique,
Face, à la folie et le génie de l’homme.

OVERIJSE, le mercredi 28 mai 2008.

Thierry MAFFEI.
Lemmiath

PostScriptum

À chacun sa libre interprétation.


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

la-o, syʁ la falεzə œ̃ faʁə salymə.
deʒa lə sɔlεj sə kuʃə, la u œ̃ ʒuʁ nuvo sə lεvə.
dy-o də sa tuʁ, lɔmə sɔlitεʁə ʁəɡaʁdə o lwɛ̃ dɑ̃ lɔʁizɔ̃,
lə sɔlεj kuʃɑ̃ sə ʁəflεtə ynə dεʁnjεʁə fwa syʁ lɔseɑ̃ dɑ̃ tutə sɔ̃n- imɑ̃site.

fiksɑ̃ sεz- iø syʁ œ̃ bato ki selwaɲə œ̃ pø plys,
lɔmə simaʒinə vwajaʒe syʁ ynə kaʁavεllə də kʁistal,
vwajaʒɑ̃ syʁ ynə nye,
amənɑ̃ a sɔ̃ bɔʁ œ̃ nɔ̃bʁə də fɑ̃tomə dœ̃n- otʁə mɔ̃də.

a pεnə la nɥi tɔ̃be kə lεz- etwalə ʁəflεte syʁ sa kaʁavεllə imaʒinεʁə.
kɔ̃tinɥɑ̃ sɔ̃ vwajaʒə la u lə ʒuʁ sε deʒa ləve.
la, syʁ lotʁə ʁivə, sεt- ynə flamə ʒeɑ̃tə ki bʁylə o lwɛ̃.
flamə də libεʁte tənɥ dynə mɛ̃ tɑ̃dɥ vεʁz- œ̃ sjεl o sɔlεj ləvɑ̃.

imaʒinɑ̃ sεtə teʁə pʁɔmizə tɑ̃ kɔ̃vwate,
ɑ̃tuʁe dœ̃ ɡʁɑ̃ kaniɔ̃ də veʁə e də betɔ̃.
u ɛ̃djɛ̃ e kɔw bwa sə kɔ̃vwate,
deɡize ɑ̃n- œ̃ stilə ɑ̃ɡlo italjεnə pa tʁε distɛ̃ɡe.

kɔ̃dɥi dɑ̃z- œ̃ kaʁɔsə də fɔʁtynə, tiʁe paʁ dε sɑ̃tεnə də ʃəvoz- ɛ̃pεʁsεptiblə.
nwaʁ də mɔ̃də, εsklavə də malbufə.
lɔmə sefʁεj, fɥi la fɔlə vilə.
sε dɑ̃z- œ̃ ʃɑ̃ də kjetydə kə lɔmə sə ʁətʁuvə.

dœ̃ kote, dy ble e dy majz- a lɛ̃fini.
də lotʁə kote, œ̃ mɔ̃də faʁ wεst.
tənɑ̃ dynə mɛ̃ la sεllə,
ʒɔ̃ɡlɑ̃ də lotʁə mɛ̃ œ̃ laso.

efʁεje,
sε finaləmɑ̃ o miljø dynə mεʁ deʃiʁe kə lɔmə sə ʁevεjə.
la ba o miljø də lɑ̃taʁktikə,
fasə, a la fɔli e lə ʒeni də lɔmə.

ɔvəʁiʒsə, lə mεʁkʁədi vɛ̃t- ɥi mε dø milə ɥit.

tjeʁi mafε.