Poème-France.com

Poeme : Pauvre Soldat,



Pauvre Soldat,

Pauvre soldat, tu n’as pas eu de chance, tu étais du mauvais camp.
Mais au nom de quel dieu es-tu mort ?
Toi qui reposes ici sur ce grand champ de bataille.

Pauvre soldat, qui donc a semé dans ton cœur tant de haine ?
Tu étais un jeune juvénile, victime d’un grand mensonge.
Un vieux fou aux rêves fous t’a utilisé pour se prendre pour un dieu.

Pauvre soldat, trop lâche pour salir ses mains, ils ont utilisé les tiennes pour jouer aux bourreaux.
Tuant ta conscience a fait de toi un vrai démon.
Tu n’étais qu’esclave de l’autre démon.

Pauvre soldat, tu n’as qu’une pauvre pierre portant ton pauvre nom.
Mort trop jeune sur un champ de bataille d’une vie gâchée.
Pendant que ceux qui t’ont bien utilisé se sont bien lavé les mains.

Pauvre soldat, j’aimerais bien te pardonner au nom des miens.
Mais bien trop de fous encore espèrent utiliser de pauvres innocents comme toi.
Rêvant d’un vieux rêve, vieux comme le monde, être le maître du monde.

Pauvre soldat, tant d’hommes rêvent d’un autre monde.
D’une vie meilleure où l’amour règne en maître.
Pourquoi donc règne la haine en maître ?

Pauvre soldat, si Dieu t’a pardonné ?
Eux se sont enfuis dans un autre monde pour se faire oublier.
Laissant comme seul héritage à leurs enfants un champ de haine, qu’il compte bien cultiver !

OVERIJSE, le lundi 10 novembre 2008.

Thierry MAFFEI.
Lemmiath

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

povʁə sɔlda, ty na pa y də ʃɑ̃sə, ty etε dy movε kɑ̃.
mεz- o nɔ̃ də kεl djø ε ty mɔʁ ?
twa ki ʁəpozəz- isi syʁ sə ɡʁɑ̃ ʃɑ̃ də batajə.

povʁə sɔlda, ki dɔ̃k a səme dɑ̃ tɔ̃ kœʁ tɑ̃ də-εnə ?
ty etεz- œ̃ ʒənə ʒyvenilə, viktimə dœ̃ ɡʁɑ̃ mɑ̃sɔ̃ʒə.
œ̃ vjø fu o ʁεvə fus ta ytilize puʁ sə pʁɑ̃dʁə puʁ œ̃ djø.

povʁə sɔlda, tʁo laʃə puʁ saliʁ sε mɛ̃, ilz- ɔ̃ ytilize lε tjεnə puʁ ʒue o buʁʁo.
tɥɑ̃ ta kɔ̃sjɑ̃sə a fε də twa œ̃ vʁε demɔ̃.
ty netε kεsklavə də lotʁə demɔ̃.

povʁə sɔlda, ty na kynə povʁə pjeʁə pɔʁtɑ̃ tɔ̃ povʁə nɔ̃.
mɔʁ tʁo ʒənə syʁ œ̃ ʃɑ̃ də batajə dynə vi ɡaʃe.
pɑ̃dɑ̃ kə sø ki tɔ̃ bjɛ̃ ytilize sə sɔ̃ bjɛ̃ lave lε mɛ̃.

povʁə sɔlda, ʒεməʁε bjɛ̃ tə paʁdɔne o nɔ̃ dε mjɛ̃.
mε bjɛ̃ tʁo də fusz- ɑ̃kɔʁə εspεʁe ytilize də povʁəz- inɔsɑ̃ kɔmə twa.
ʁεvɑ̃ dœ̃ vjø ʁεvə, vjø kɔmə lə mɔ̃də, εtʁə lə mεtʁə dy mɔ̃də.

povʁə sɔlda, tɑ̃ dɔmə ʁεve dœ̃n- otʁə mɔ̃də.
dynə vi mεjəʁə u lamuʁ ʁεɲə ɑ̃ mεtʁə.
puʁkwa dɔ̃k ʁεɲə la-εnə ɑ̃ mεtʁə ?

povʁə sɔlda, si djø ta paʁdɔne ?
ø sə sɔ̃t- ɑ̃fɥi dɑ̃z- œ̃n- otʁə mɔ̃də puʁ sə fεʁə ublje.
lεsɑ̃ kɔmə səl eʁitaʒə a lœʁz- ɑ̃fɑ̃z- œ̃ ʃɑ̃ də-εnə, kil kɔ̃tə bjɛ̃ kyltive !

ɔvəʁiʒsə, lə lœ̃di di- nɔvɑ̃bʁə dø milə ɥit.

tjeʁi mafε.