Poème-France.com

Poeme : La Gare De Chocolat,



La Gare De Chocolat,

C’était en ce temps-là.
Quand les gens revenaient de Paris.
Ils étaient aiguillés vers le terminus.
Quand le train n’allait pas plus loin.
C’était encore au temps du train à vapeur.
La tour des pensions n’existait pas encore.
D’ailleurs, les gens ne s’imaginaient pas l’âge de la retraite dans le midi.
Déjà, Tintin et Milou voyaient loin.
C’était pas si longtemps que ça.
Le Sud semblait être tellement loin.
La gare ressemblait à une immense serre.
Voyager était toute une expédition.
C’était une gare ordinaire comme il y en a encore dans tant de grandes villes.
Cette gare n’aurait rien eu d’extraordinaire s’il n’y avait pas cette odeur qui nous montait au nez.
En quittant cette gare, l’odeur ne pouvait nous résister.
Comme un aimant, le voyageur était attiré.
C’était cette gare de chocolat, tant son odeur était forte.
Elle était si forte qu’elle pouvait nous faire perdre le Nord.
Le diable tentait la souris d’effrayer l’éléphant.
Mais l’Expo ’58 a bien changé le visage de la gare du Midi.
C’était fini de changer de gare pour aller au Nord.
Seul Paris restait le terminus.
La grande serre avait disparu.
L’odeur du chocolat avait le champ libre.
C’était alors la grande tour qui vit son apparition.
Tintin et Milou étaient toujours là.
Ainsi que l’odeur de chocolat.
Du haut de la tour, un rêve se réalisera d’une retraite dans le Midi.
C’était un prix bien cher à payer, d’acheter une retraite certes bien méritée au soleil du Midi.
Depuis bien longtemps, la locomotive à vapeur était remplacée, que déjà le Diesel est mort.
La délicieuse gare de chocolat devenue trop petite dut laisser son odeur pour aller toujours plus vite.
Plus jamais vous n’y sentirez l’odeur de chocolat.
C’était en ce temps ci-présent.
Vous iraient au Sud vous payer une couleur de chocolat.
On vous félicite que le chocolat vous colle à la peau
Au prix de ne plus jamais avoir cette délicieuse odeur de chocolat.
C’était ce temps où seules quelques boutiques nous vantent encore leurs chocolats bien emballés.
Hergé n’est plus là, Tintin et Milou veillent toujours.
Nous fait rêver sur une locomotive noir et blanc d’un voyage toujours plus lointain.
La tour du midi veille pour nous d’une retraite bien méritée pour nous faire oublier l’odeur de la gare de chocolat.
3090 OVERIJSE, le dimanche 20 septembre 2009.

Thierry MAFFEI.
Lemmiath

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

setε ɑ̃ sə tɑ̃ la.
kɑ̃ lε ʒɑ̃ ʁəvənε də paʁi.
ilz- etε εɡɥje vεʁ lə tεʁminys.
kɑ̃ lə tʁɛ̃ nalε pa plys lwɛ̃.
setε ɑ̃kɔʁə o tɑ̃ dy tʁɛ̃ a vapœʁ.
la tuʁ dε pɑ̃sjɔ̃ nεɡzistε pa ɑ̃kɔʁə.
dajœʁ, lε ʒɑ̃ nə simaʒinε pa laʒə də la ʁətʁεtə dɑ̃ lə midi.
deʒa, tɛ̃tɛ̃ e milu vwajε lwɛ̃.
setε pa si lɔ̃tɑ̃ kə sa.
lə syd sɑ̃blε εtʁə tεllmɑ̃ lwɛ̃.
la ɡaʁə ʁəsɑ̃blε a ynə imɑ̃sə seʁə.
vwajaʒe etε tutə ynə εkspedisjɔ̃.
setε ynə ɡaʁə ɔʁdinεʁə kɔmə il i ɑ̃n- a ɑ̃kɔʁə dɑ̃ tɑ̃ də ɡʁɑ̃də vilə.
sεtə ɡaʁə noʁε ʁjɛ̃ y dεkstʁaɔʁdinεʁə sil ni avε pa sεtə ɔdœʁ ki nu mɔ̃tε o ne.
ɑ̃ kitɑ̃ sεtə ɡaʁə, lɔdœʁ nə puvε nu ʁeziste.
kɔmə œ̃n- εmɑ̃, lə vwajaʒœʁ etε atiʁe.
setε sεtə ɡaʁə də ʃɔkɔla, tɑ̃ sɔ̃n- ɔdœʁ etε fɔʁtə.
εllə etε si fɔʁtə kεllə puvε nu fεʁə pεʁdʁə lə nɔʁ.
lə djablə tɑ̃tε la suʁi defʁεje lelefɑ̃.
mε lεkspɔsɛ̃kɑ̃tə ɥit a bjɛ̃ ʃɑ̃ʒe lə vizaʒə də la ɡaʁə dy midi.
setε fini də ʃɑ̃ʒe də ɡaʁə puʁ ale o nɔʁ.
səl paʁi ʁεstε lə tεʁminys.
la ɡʁɑ̃də seʁə avε dispaʁy.
lɔdœʁ dy ʃɔkɔla avε lə ʃɑ̃ libʁə.
setε alɔʁ la ɡʁɑ̃də tuʁ ki vit sɔ̃n- apaʁisjɔ̃.
tɛ̃tɛ̃ e milu etε tuʒuʁ la.
ɛ̃si kə lɔdœʁ də ʃɔkɔla.
dy-o də la tuʁ, œ̃ ʁεvə sə ʁealizəʁa dynə ʁətʁεtə dɑ̃ lə midi.
setε œ̃ pʁi bjɛ̃ ʃεʁ a pεje, daʃəte ynə ʁətʁεtə sεʁtə- bjɛ̃ meʁite o sɔlεj dy midi.
dəpɥi bjɛ̃ lɔ̃tɑ̃, la lɔkomotivə a vapœʁ etε ʁɑ̃plase, kə deʒa lə djəzεl ε mɔʁ.
la delisjøzə ɡaʁə də ʃɔkɔla dəvənɥ tʁo pətitə dy lεse sɔ̃n- ɔdœʁ puʁ ale tuʒuʁ plys vitə.
plys ʒamε vu ni sɑ̃tiʁe lɔdœʁ də ʃɔkɔla.
setε ɑ̃ sə tɑ̃ si pʁezɑ̃.
vuz- iʁε o syd vu pεje ynə kulœʁ də ʃɔkɔla.
ɔ̃ vu felisitə kə lə ʃɔkɔla vu kɔlə a la po
o pʁi də nə plys ʒamεz- avwaʁ sεtə delisjøzə ɔdœʁ də ʃɔkɔla.
setε sə tɑ̃z- u sələ kεlk butik nu vɑ̃te ɑ̃kɔʁə lœʁ ʃɔkɔla bjɛ̃ ɑ̃bale.
εʁʒe nε plys la, tɛ̃tɛ̃ e milu vεje tuʒuʁ.
nu fε ʁεve syʁ ynə lɔkomotivə nwaʁ e blɑ̃ dœ̃ vwajaʒə tuʒuʁ plys lwɛ̃tɛ̃.
la tuʁ dy midi vεjə puʁ nu dynə ʁətʁεtə bjɛ̃ meʁite puʁ nu fεʁə ublje lɔdœʁ də la ɡaʁə də ʃɔkɔla.
tʁwa milə katʁə vɛ̃- diz- ɔvəʁiʒsə, lə dimɑ̃ʃə vɛ̃t- sεptɑ̃bʁə dø milə nəf.

tjeʁi mafε.