Poème-France.com

Poeme : Dans Cet Univers Si Trouble



Dans Cet Univers Si Trouble

Dans cet Univers si trouble,
Je recherche réponse à mon existence,
Ici,
Dans ces horizons de hauteur incroyable,

Se trouve une parcelle de mon âme,
Je regarde les présages de cette mouvance chancelante,
Le noir qui sort de tous bords, tous côtés,
Cette couleur si sombre mais si cristalline,

Qui sort des ses cheveux,
Éblouie mes yeux quand il se trouve au soleil,
Ce noir représente sa naïveté à savoir que mon cœur est en cendres,
Ce cœur a été purifié par un amour qui a été dorénavant brûlé,

Les paysages de cette nature ne sont plus,
Je ne vois que des lambeaux d’arbres brûlés par ces animaux sociaux superficiels,
Ils voulaient faire pencher la balance vers la trahison,
Cette nature a été détruite par un amour superficiel,

On voulait juste marcher sur ta Terre pour t’essayer par plaisir,
Pour ensuite,
Partir à la fuite,
Cette fuite s’est répandue sur toi,

Elle laisse sa saleté de pollution,
Comme il l’a laissé sur moi,
Il voulait faire pencher la balance vers la trahison,
J’ai été détruite par un amour superficiel,
J ’essaye de parvenir à détenir la clé de son cœur,
Mais sans espoir,
Il ne laisse que des traces de mort noire,
Une mort si chancelante qui apparaît être le paradis que j’attendais,

Quoi de mieux que d’obtenir cette paix intérieure,
Il a été un cours passage de mon existence,
Mais il refuse d’avancer à mes côtés,
Comme ces animaux sociaux l’ont fait avec cette nature qui nous entourait,

Ce n’est maintenant rendu que des tours grises,
Façonnées par ces êtres superficiels,
Qui ne voient pas ce que le réel amour aurait pu leur apporter,
Ils ne s’en rendent compte qu’après leurs erreurs,

Tout comme avec moi,
Tu t’es remis en doute après cette séparation spontanée.
Lizzy

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

dɑ̃ sεt ynive si tʁublə,
ʒə ʁəʃεʁʃə ʁepɔ̃sə a mɔ̃n- εɡzistɑ̃sə,
isi,
dɑ̃ sεz- ɔʁizɔ̃ də-otœʁ ɛ̃kʁwajablə,

sə tʁuvə ynə paʁsεllə də mɔ̃n- amə,
ʒə ʁəɡaʁdə lε pʁezaʒə də sεtə muvɑ̃sə ʃɑ̃səlɑ̃tə,
lə nwaʁ ki sɔʁ də tus bɔʁd, tus kote,
sεtə kulœʁ si sɔ̃bʁə mε si kʁistalinə,

ki sɔʁ dε sε ʃəvø,
eblui mεz- iø kɑ̃t- il sə tʁuvə o sɔlεj,
sə nwaʁ ʁəpʁezɑ̃tə sa najvəte a savwaʁ kə mɔ̃ kœʁ εt- ɑ̃ sɑ̃dʁə,
sə kœʁ a ete pyʁifje paʁ œ̃n- amuʁ ki a ete dɔʁenavɑ̃ bʁyle,

lε pεizaʒə də sεtə natyʁə nə sɔ̃ plys,
ʒə nə vwa kə dε lɑ̃bo daʁbʁə- bʁyle paʁ sεz- animo sɔsjo sypεʁfisjεl,
il vulε fεʁə pɑ̃ʃe la balɑ̃sə vεʁ la tʁaizɔ̃,
sεtə natyʁə a ete detʁɥitə paʁ œ̃n- amuʁ sypεʁfisjεl,

ɔ̃ vulε ʒystə maʁʃe syʁ ta teʁə puʁ tesεje paʁ plεziʁ,
puʁ ɑ̃sɥitə,
paʁtiʁ a la fɥitə,
sεtə fɥitə sε ʁepɑ̃dɥ syʁ twa,

εllə lεsə sa saləte də pɔlysjɔ̃,
kɔmə il la lεse syʁ mwa,
il vulε fεʁə pɑ̃ʃe la balɑ̃sə vεʁ la tʁaizɔ̃,
ʒε ete detʁɥitə paʁ œ̃n- amuʁ sypεʁfisjεl,
ʒesεj də paʁvəniʁ a detəniʁ la kle də sɔ̃ kœʁ,
mε sɑ̃z- εspwaʁ,
il nə lεsə kə dε tʁasə də mɔʁ nwaʁə,
ynə mɔʁ si ʃɑ̃səlɑ̃tə ki apaʁε εtʁə lə paʁadi kə ʒatɑ̃dε,

kwa də mjø kə dɔptəniʁ sεtə pε ɛ̃teʁjəʁə,
il a ete œ̃ kuʁ pasaʒə də mɔ̃n- εɡzistɑ̃sə,
mεz- il ʁəfyzə davɑ̃se a mε kote,
kɔmə sεz- animo sɔsjo lɔ̃ fε avεk sεtə natyʁə ki nuz- ɑ̃tuʁε,

sə nε mɛ̃tənɑ̃ ʁɑ̃dy kə dε tuʁ ɡʁizə,
fasɔne paʁ sεz- εtʁə- sypεʁfisjεl,
ki nə vwae pa sə kə lə ʁeεl amuʁ oʁε py lœʁ apɔʁte,
il nə sɑ̃ ʁɑ̃de kɔ̃tə kapʁε lœʁz- eʁœʁ,

tu kɔmə avεk mwa,
ty tε ʁəmiz- ɑ̃ dutə apʁε sεtə sepaʁasjɔ̃ spɔ̃tane.