Poème-France.com

Poeme : Les Rêves Oubliés



A Propos

Poème à analyser.

Les Rêves Oubliés

Si, dans ma vie, j’ai vécu plusieurs rêves
Bien collée contre la chaleur des braises
Il m’est arrivé de les oublier
Et mon existence en fut bousillée.

Trop longtemps, j’ai supplié l’invisible
De constater mon malheur prévisible.
Peine face aux fantasmes non comblés,
Après mes larmes, mon corps a tremblé.

Une psychose a suivi dans le temps,
Jamais comprise par les habitants,
Aura bien marqué en noir mon destin.
Il m’arrive d’y penser le matin.

Bipolaire un jour et ce, pour toujours
Me demande efforts et de la bravoure
Face à l’incompréhension des personnes.
Leurs yeux me questionnent et moi je frissonne.

Dans ma bulle j’ai composé l’histoire
Incompréhensible pour l’auditoire.
Pourtant mon cœur d’enfant les a émus
Malgré ma longue maladie connue.

Pourquoi aborder un sujet tabou
Alors que maintenant je suis debout
Dans mon voilier contre vents et marées
Cherchant mon étoile chaque soirée ?

Mes écrits exorcisent mes démons.
Les mots d’un poète sont des canons,
Des moyens de travailler à la paix
Et d’obtenir enfin votre respect.

Mes rêves oubliés, ombres du passé,
Si non compris, ils vous ont agacés.
Pourquoi m’excuser pour ma poésie ?
Puis-je revendiquer la courtoisie ?
Louise Hudon

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

si, dɑ̃ ma vi, ʒε veky plyzjœʁ ʁεvə
bjɛ̃ kɔle kɔ̃tʁə la ʃalœʁ dε bʁεzə
il mεt- aʁive də lεz- ublje
e mɔ̃n- εɡzistɑ̃sə ɑ̃ fy buzije.

tʁo lɔ̃tɑ̃, ʒε syplje lɛ̃viziblə
də kɔ̃state mɔ̃ malœʁ pʁeviziblə.
pεnə fasə o fɑ̃tasmə nɔ̃ kɔ̃ble,
apʁε mε laʁmə, mɔ̃ kɔʁz- a tʁɑ̃ble.

ynə psikozə a sɥivi dɑ̃ lə tɑ̃,
ʒamε kɔ̃pʁizə paʁ lεz- abitɑ̃,
oʁa bjɛ̃ maʁke ɑ̃ nwaʁ mɔ̃ dεstɛ̃.
il maʁivə di pɑ̃se lə matɛ̃.

bipɔlεʁə œ̃ ʒuʁ e sə, puʁ tuʒuʁ
mə dəmɑ̃də efɔʁz- e də la bʁavuʁə
fasə a lɛ̃kɔ̃pʁeɑ̃sjɔ̃ dε pεʁsɔnə.
lœʁz- iø mə kεstjɔne e mwa ʒə fʁisɔnə.

dɑ̃ ma bylə ʒε kɔ̃poze listwaʁə
ɛ̃kɔ̃pʁeɑ̃siblə puʁ loditwaʁə.
puʁtɑ̃ mɔ̃ kœʁ dɑ̃fɑ̃ lεz- a emys
malɡʁe ma lɔ̃ɡ maladi kɔnɥ.

puʁkwa abɔʁde œ̃ syʒε tabu
alɔʁ kə mɛ̃tənɑ̃ ʒə sɥi dəbu
dɑ̃ mɔ̃ vwalje kɔ̃tʁə vɑ̃z- e maʁe
ʃεʁʃɑ̃ mɔ̃n- etwalə ʃakə swaʁe ?

mεz- ekʁiz- εɡzɔʁsize mε demɔ̃.
lε mo dœ̃ pɔεtə sɔ̃ dε kanɔ̃,
dε mwajɛ̃ də tʁavaje a la pε
e dɔptəniʁ ɑ̃fɛ̃ vɔtʁə ʁεspε.

mε ʁεvəz- ublje, ɔ̃bʁə- dy pase,
si nɔ̃ kɔ̃pʁi, il vuz- ɔ̃ aɡase.
puʁkwa mεkskyze puʁ ma pɔezi ?
pɥi ʒə ʁəvɑ̃dike la kuʁtwazi ?