Poème-France.com

Poeme : Caddie (Conte De Noël)



Caddie (Conte De Noël)

Caddie

Couché négligemment sur le bord d’un fossé,
Inspirant le mépris d’un monde caboteur,
Un vieux caddie rouillé de ses roues défaussé,
Dans sa longue agonie pleurait sur son malheur.

Il avait fait l’orgueil de gens en uniforme,
En rangées accouplé avec ses congénères,
Dans un supermarché sur un parking énorme,
Au service voué de la gent ménagère.

« - Sherpa infatigable, asservie estafette,
Propulsé par l’essor d’étranges frénésies,
J’assistais le client au fil de ses emplettes,
Assumant le transport de ses denrées choisies.

Le temps m’a paru long, j’ai fait des kilomètres,
Des allers et retours du parking aux rayons.
Plusieurs milliers de fois se relayaient mes maitres,
Sans qu’un seul s’apitoie sur mon sort de grifton.

J’ai su leurs mains moites, calleuses ou inquiètes,
Qui serraient la rondeur de ma barre d’appui,
Me poussant sans égards vers là où tout s’achète,
Me chargeant goulument au gré de leurs lubies.

Un jour un vieux monsieur a détourné ma route,
Il était différent, son train plus débonnaire,
Me confia son barda, un chiot nommé Helmut,
Quelques plantes en pot et un Cubitainer.

Je l’ai aimé de suite ce vieux poète hirsute,
Empenaillé de bure et d’un ciré vert pomme,
Il blasphémait souvent, s’inventait des disputes,
Poursuivi qu’il était, par des méchants fantômes.

Il m’a trainé partout, j’ai découvert Paris,
Les berges de la Seine et des gens étonnants,
Lorsque Helmut aboyait mon cocher attendri,
Le berçait maladroit dans ses bras apaisants.

Les rebords de trottoirs me blessaient les chevilles,
Mon amble chevrotait sur les chaussées pavées,
Mais que j’étais heureux découvrant la Bastille
Et le bruit et la vie et les cieux délavés !

Si j’en ai vu des gens, empressés et honnêtes,
Evitant le regard de mon maitre et son chien !
Parfois une mémé posait une piécette
Dans un panier d’osier collecteur de butin.

Ses amis singuliers se retrouvaient le soir,
Sous un pont ténébreux coffre-fort de leurs rêves
Près d’un feu rassembleur brasillant leurs espoirs,
Rudoyés par le vin qui circulait sans trêve.

Des diatribes fusaient contre la terre entière,
Jurons de désamour pour chalands isolés,
Puis l’alcool estompait la haine rancunière,
Qui défaisait leur cœur de clochards esseulés.

Alors, lui, devisait sur l’énigme muette
Des étoiles perchées à l’abri du vacarme,
Cherchait dans le sommeil la clé d’une cachette
D’un monde décevant pour y poser ses larmes.

Parfois de ses doigts gourds aux ongles encrassés,
Il caressait distrait l’acier qui me compose,
Me disait à l’oreille un rondeau du passé,
Qui parlait de passion, de filles et de roses.

A chaque nouveau jour pointait la renaissance
De lueurs inouïes, de gens, de bruits, d’odeurs
Et je me surprenais à aimer ces errances,
Dans un Paris vivant, ouvert aux baroudeurs.

Mais sont venus ces jours de paresse immobile :
L’homme s’émaciait, les plantes se séchaient.
Même Helmut d ’habitude si vif et si servile,
S’étiolant de dépit, sans répit gémissait.

Un camion rouge enfer est venu m’enlever
Mon maitre et puis son chien sous un strident chambard.
Ils m’ont abandonné sans même relever,
L’émoi qui me minait sous l’oeil du gyrophare.

Pupille abandonné, j’ai souffert le martyre,
Des fripons avinés ont pillé mon fourbi,
D’autres m’ont malmené dans leurs sombres délires,
Me délaissant plus tard en sinistre zombie.

Un larron plus teigneux s’en est pris à mes roues,
Figeant mon apparence et me clouant au sol.
Un autre m’a poussé dans cet horrible trou
Entre un four cabossé et un vieux parasol.

Ici j’atteins ma fin de vie de colporteur,
Dans un profond sommeil orphelin d’illusions,
Attendant l’arrivée d’un vénal ferrailleur
Qui me ramènera aux fourneaux de fusion.

Et je serai bateau, voiture ou bien charpente,
Ou cheval de manège ou câble d’ascenseur,
Sans doute oublieras-tu l’odyssée fascinante
Du caddie vagabond qui encageait un cœur. »
Maninred

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

kadi

kuʃe neɡliʒamɑ̃ syʁ lə bɔʁ dœ̃ fɔse,
ɛ̃spiʁɑ̃ lə mepʁi dœ̃ mɔ̃də kabɔtœʁ,
œ̃ vjø kadi ʁuje də sε ʁu defose,
dɑ̃ sa lɔ̃ɡ aɡɔni pləʁε syʁ sɔ̃ malœʁ.

il avε fε lɔʁɡœj də ʒɑ̃z- ɑ̃n- ynifɔʁmə,
ɑ̃ ʁɑ̃ʒez- akuple avεk sε kɔ̃ʒenεʁə,
dɑ̃z- œ̃ sypεʁmaʁʃe syʁ œ̃ paʁkiŋ enɔʁmə,
o sεʁvisə vue də la ʒɑ̃ menaʒεʁə.

« ʃεʁpa ɛ̃fatiɡablə, asεʁvi εstafεtə,
pʁɔpylse paʁ lesɔʁ detʁɑ̃ʒə fʁenezi,
ʒasistε lə kljɑ̃ o fil də sεz- ɑ̃plεtə,
asymɑ̃ lə tʁɑ̃spɔʁ də sε dɑ̃ʁe ʃwazi.

lə tɑ̃ ma paʁy lɔ̃, ʒε fε dε kilɔmεtʁə,
dεz- alez- e ʁətuʁ dy paʁkiŋ o ʁεjɔ̃.
plyzjœʁ milje də fwa sə ʁəlεjε mε mεtʁə,
sɑ̃ kœ̃ səl sapitwa syʁ mɔ̃ sɔʁ də ɡʁiftɔ̃.

ʒε sy lœʁ mɛ̃ mwatə, kaløzəz- u ɛ̃kjεtə,
ki seʁε la ʁɔ̃dœʁ də ma baʁə dapɥi,
mə pusɑ̃ sɑ̃z- eɡaʁd vεʁ la u tu saʃεtə,
mə ʃaʁʒɑ̃ ɡulymɑ̃ o ɡʁe də lœʁ lybi.

œ̃ ʒuʁ œ̃ vjø məsjø a detuʁne ma ʁutə,
il etε difeʁɑ̃, sɔ̃ tʁɛ̃ plys debɔnεʁə,
mə kɔ̃fja sɔ̃ baʁda, œ̃ ʃjo nɔme εlmy,
kεlk plɑ̃təz- ɑ̃ po e œ̃ kybitεne.

ʒə lε εme də sɥitə sə vjø pɔεtə iʁsytə,
ɑ̃pənaje də byʁə e dœ̃ siʁe vεʁ pɔmə,
il blasfemε suvɑ̃, sɛ̃vɑ̃tε dε dispytə,
puʁsɥivi kil etε, paʁ dε meʃɑ̃ fɑ̃tomə.

il ma tʁεne paʁtu, ʒε dekuvεʁ paʁi,
lε bεʁʒə- də la sεnə e dε ʒɑ̃z- etɔnɑ̃,
lɔʁskə εlmy abwajε mɔ̃ koʃe atɑ̃dʁi,
lə bεʁsε maladʁwa dɑ̃ sε bʁaz- apεzɑ̃.

lε ʁəbɔʁd də tʁɔtwaʁ mə blesε lε ʃəvilə,
mɔ̃n- ɑ̃blə ʃεvʁɔtε syʁ lε ʃose pave,
mε kə ʒetεz- œʁø dekuvʁɑ̃ la bastijə
e lə bʁɥi e la vi e lε sjø delave !

si ʒɑ̃n- ε vy dε ʒɑ̃, ɑ̃pʁesez- e ɔnεtə,
əvitɑ̃ lə ʁəɡaʁ də mɔ̃ mεtʁə e sɔ̃ ʃjɛ̃ !
paʁfwaz- ynə meme pozε ynə pjesεtə
dɑ̃z- œ̃ panje dozje kɔlεktœʁ də bytɛ̃.

sεz- ami sɛ̃ɡylje sə ʁətʁuvε lə swaʁ,
suz- œ̃ pɔ̃ tenebʁø kɔfʁə fɔʁ də lœʁ ʁεvə
pʁε dœ̃ fø ʁasɑ̃blœʁ bʁazijɑ̃ lœʁz- εspwaʁ,
ʁydwaje paʁ lə vɛ̃ ki siʁkylε sɑ̃ tʁεvə.

dε djatʁibə fyzε kɔ̃tʁə la teʁə ɑ̃tjεʁə,
ʒyʁɔ̃ də dezamuʁ puʁ ʃalɑ̃z- izɔle,
pɥi lalkɔl εstɔ̃pε la-εnə ʁɑ̃kynjεʁə,
ki defəzε lœʁ kœʁ də kloʃaʁdz- esəle.

alɔʁ, lɥi, dəvizε syʁ leniɡmə mɥεtə
dεz- etwalə pεʁʃez- a labʁi dy vakaʁmə,
ʃεʁʃε dɑ̃ lə sɔmεj la kle dynə kaʃεtə
dœ̃ mɔ̃də desəvɑ̃ puʁ i poze sε laʁmə.

paʁfwa də sε dwa ɡuʁdz- oz- ɔ̃ɡləz- ɑ̃kʁase,
il kaʁesε distʁε lasje ki mə kɔ̃pozə,
mə dizε a lɔʁεjə œ̃ ʁɔ̃do dy pase,
ki paʁlε də pasjɔ̃, də fijəz- e də ʁozə.

a ʃakə nuvo ʒuʁ pwɛ̃tε la ʁənεsɑ̃sə
də lɥœʁz- inui, də ʒɑ̃, də bʁɥi, dɔdœʁ
e ʒə mə syʁpʁənεz- a εme sεz- eʁɑ̃sə,
dɑ̃z- œ̃ paʁi vivɑ̃, uvεʁ o baʁudœʁ.

mε sɔ̃ vənys sε ʒuʁ də paʁεsə imɔbilə :
lɔmə semasjε, lε plɑ̃tə sə seʃε.
mεmə εlmy dabitydə si vif e si sεʁvilə,
sesjɔlɑ̃ də depi, sɑ̃ ʁepi ʒemisε.

œ̃ kamjɔ̃ ʁuʒə ɑ̃fe ε vəny mɑ̃ləve
mɔ̃ mεtʁə e pɥi sɔ̃ ʃjɛ̃ suz- œ̃ stʁide ʃɑ̃baʁ.
il mɔ̃ abɑ̃dɔne sɑ̃ mεmə ʁələve,
lemwa ki mə minε su lɔεj dy ʒiʁɔfaʁə.

pypijə abɑ̃dɔne, ʒε sufεʁ lə maʁtiʁə,
dε fʁipɔ̃z- avinez- ɔ̃ pije mɔ̃ fuʁbi,
dotʁə- mɔ̃ malməne dɑ̃ lœʁ sɔ̃bʁə- deliʁə,
mə delεsɑ̃ plys taʁ ɑ̃ sinistʁə zɔ̃bi.

œ̃ laʁɔ̃ plys tεɲø sɑ̃n- ε pʁiz- a mε ʁu,
fiʒɑ̃ mɔ̃n- apaʁɑ̃sə e mə kluɑ̃ o sɔl.
œ̃n- otʁə ma puse dɑ̃ sεt ɔʁiblə tʁu
ɑ̃tʁə œ̃ fuʁ kabɔse e œ̃ vjø paʁazɔl.

isi ʒatɛ̃ ma fɛ̃ də vi də kɔlpɔʁtœʁ,
dɑ̃z- œ̃ pʁɔfɔ̃ sɔmεj ɔʁfəlɛ̃ dilyzjɔ̃,
atɑ̃dɑ̃ laʁive dœ̃ venal feʁajœʁ
ki mə ʁamεnəʁa o fuʁno də fyzjɔ̃.

e ʒə səʁε bato, vwatyʁə u bjɛ̃ ʃaʁpɑ̃tə,
u ʃəval də manεʒə u kablə dasɑ̃sœʁ,
sɑ̃ dutə ubljəʁa ty lɔdise fasinɑ̃tə
dy kadi vaɡabɔ̃ ki ɑ̃kaʒε œ̃ kœʁ. »