Poeme : Pars Loin
Pars Loin
Sur les routes de l’avenir, j’aperçois ton visage,
Alors seule, il faut savoir à présent tourner la page.
Une brume étrange cache ma vue,
Elle est apparue, par grand hasard, à ta venue !
Oui, toi qui m’as appris à aimer
Tu es l’unique sujet de mes pensées,
Toi qui es le seul à m’avoir comprise
Tu as fait de moi une femme compromise
Mais je ne sais pas comment te dire
« Je ne t’aime pas », sans te mentir
Car la passion qui m’inonde me tue.
Alors, pars, j’aimerai ne jamais t’avoir vu !
Pars loin de moi et oublies moi,
Je ne peux pas t’aimer,
Non, je ne veux plus déprimer.
Alors seule, il faut savoir à présent tourner la page.
Une brume étrange cache ma vue,
Elle est apparue, par grand hasard, à ta venue !
Oui, toi qui m’as appris à aimer
Tu es l’unique sujet de mes pensées,
Toi qui es le seul à m’avoir comprise
Tu as fait de moi une femme compromise
Mais je ne sais pas comment te dire
« Je ne t’aime pas », sans te mentir
Car la passion qui m’inonde me tue.
Alors, pars, j’aimerai ne jamais t’avoir vu !
Pars loin de moi et oublies moi,
Je ne peux pas t’aimer,
Non, je ne veux plus déprimer.
Margolagoe
PostScriptum
Ti poeme que j’ai ecrit il y’a un moment deja mais j’ai voulu le mettre, je ne sais meme pas pourquoi…
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
syʁ lε ʁutə də lavəniʁ, ʒapεʁswa tɔ̃ vizaʒə,
alɔʁ sələ, il fo savwaʁ a pʁezɑ̃ tuʁne la paʒə.
ynə bʁymə etʁɑ̃ʒə kaʃə ma vɥ,
εllə εt- apaʁy, paʁ ɡʁɑ̃t- azaʁ, a ta vənɥ !
ui, twa ki ma apʁiz- a εme
ty ε lynikə syʒε də mε pɑ̃se,
twa ki ε lə səl a mavwaʁ kɔ̃pʁizə
ty a fε də mwa ynə famə kɔ̃pʁɔmizə
mε ʒə nə sε pa kɔmɑ̃ tə diʁə
« ʒə nə tεmə pas », sɑ̃ tə mɑ̃tiʁ
kaʁ la pasjɔ̃ ki minɔ̃də mə tɥ.
alɔʁ, paʁ, ʒεməʁε nə ʒamε tavwaʁ vy !
paʁ lwɛ̃ də mwa e ubli mwa,
ʒə nə pø pa tεme,
nɔ̃, ʒə nə vø plys depʁime.
alɔʁ sələ, il fo savwaʁ a pʁezɑ̃ tuʁne la paʒə.
ynə bʁymə etʁɑ̃ʒə kaʃə ma vɥ,
εllə εt- apaʁy, paʁ ɡʁɑ̃t- azaʁ, a ta vənɥ !
ui, twa ki ma apʁiz- a εme
ty ε lynikə syʒε də mε pɑ̃se,
twa ki ε lə səl a mavwaʁ kɔ̃pʁizə
ty a fε də mwa ynə famə kɔ̃pʁɔmizə
mε ʒə nə sε pa kɔmɑ̃ tə diʁə
« ʒə nə tεmə pas », sɑ̃ tə mɑ̃tiʁ
kaʁ la pasjɔ̃ ki minɔ̃də mə tɥ.
alɔʁ, paʁ, ʒεməʁε nə ʒamε tavwaʁ vy !
paʁ lwɛ̃ də mwa e ubli mwa,
ʒə nə pø pa tεme,
nɔ̃, ʒə nə vø plys depʁime.