Poème-France.com

Poeme : Défi Orpailleur - Le Corrompu Incorruptible



Défi Orpailleur - Le Corrompu Incorruptible

Le corrompu incorruptible (1)
Le voici, l’Homme puissant,
Tout paré de ses beaux diamants,
A présenter la perfection dans l’artificiel,
Payée aux prix des efforts de son personnel.
Il regarde s’acheminer la masse ouvrière,
Charmée tel le cobra par l’appel de la carrière,
L’impatience obligée de régler tous les impayés,
Qui culminent, les rendant imparfaits à leurs banquiers.
Lui, le patron, parfait pion des bourses,
Se disant impuissant face à leurs folles courses,
Se délecte de l’ardeur des petits boulons dans la chaîne,
Qui ne font qu’augmenter la pyramide sociale de la haine (2) .
Avec la même patience que la rouille sur les engrenages,
Il rigole des supplications et des manifestations sauvages.
Il se frotte la panse de cet « esclavage impersonnel » (3) autonome,
Oubliant que tous les humains traînent l’imperfection dans leurs atomes.
Melly-Mellow

PostScriptum

En réponse à ce défi : http : //forum. poeme-france. com/sujet-t=500

(1) Incorruptible = Qui ne se modifie pas… En quelques sortes, le corrompu l’est tellement qu’il est incorruptible (inchangeable) dans son vice…
(2) A l’image de la pyramide représentant la hiérarchie sociale en Egypte Antique qui plaçait le pharaon tout en haut d’une pyramide, porté par les esclaves, les paysans, les soldats, les artisans/marchands, les prêtes et les scribes. . Ou encore plus récemment la pyramide du système capitaliste que vous pouvez trouver rapidement par une recherche web qui est une représentation impartiale des rôles sociaux dans la société.
(3) « L’argent ne représente qu’une nouvelle forme d’esclavage impersonnel (=banal) à la place de l’ancien esclavage personnel »
Woody Allen

La forme du texte peut rappeler la pyramide évoqué en (2) , avec en premier vers, tout en haut, l’homme puisant (le haut patronat) et tout en bas, les simples humains réduis à ce qu’ils sont de plus simples, des petits atomes imparfaits.
MERCI A ILLUSION POUR SON AIDE DANS LA RÉDACTION DE CE TEXTE.


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

lə kɔʁɔ̃py ɛ̃kɔʁyptiblə (yn)
lə vwasi, lɔmə pɥisɑ̃,
tu paʁe də sε bo djamɑ̃,
a pʁezɑ̃te la pεʁfεksjɔ̃ dɑ̃ laʁtifisjεl,
pεje o pʁi dεz- efɔʁ də sɔ̃ pεʁsɔnεl.
il ʁəɡaʁdə saʃəmine la masə uvʁjεʁə,
ʃaʁme tεl lə kɔbʁa paʁ lapεl də la kaʁjεʁə,
lɛ̃pasjɑ̃sə ɔbliʒe də ʁeɡle tus lεz- ɛ̃pεje,
ki kylmine, lε ʁɑ̃dɑ̃ ɛ̃paʁfεz- a lœʁ bɑ̃kje.
lɥi, lə patʁɔ̃, paʁfε pjɔ̃ dε buʁsə,
sə dizɑ̃ ɛ̃pɥisɑ̃ fasə a lœʁ fɔlə kuʁsə,
sə delεktə də laʁdœʁ dε pəti bulɔ̃ dɑ̃ la ʃεnə,
ki nə fɔ̃ koɡmɑ̃te la piʁamidə sɔsjalə də la-εnə (døks) .
avεk la mεmə pasjɑ̃sə kə la ʁujə syʁ lεz- ɑ̃ɡʁənaʒə,
il ʁiɡɔlə dε syplikasjɔ̃z- e dε manifεstasjɔ̃ sovaʒə.
il sə fʁɔtə la pɑ̃sə də sət « εsklavaʒə ɛ̃pεʁsɔnəl » (tʁwas) otonomə,
ubljɑ̃ kə tus lεz- ymɛ̃ tʁεne lɛ̃pεʁfεksjɔ̃ dɑ̃ lœʁz- atɔmə.