Poeme : Terre Basque
Terre Basque
Les pottoks de La Rhune broutent paisiblement,
Au-dessus d’eux tournoient les vautours en planant.
De mon regard à l’ouest j’embrasse tout l’océan,
Les montagnes qui s’étendent ont un parfum d’Orient.
Les piments d’Espelette sèchent sur les façades,
Et dans chaque village se dressent des frontons
Où les joueurs de pelote entre deux bonnes rasades,
De leurs voix mélodieuses entonnent des chansons.
Au-dessus d’eux tournoient les vautours en planant.
De mon regard à l’ouest j’embrasse tout l’océan,
Les montagnes qui s’étendent ont un parfum d’Orient.
Les piments d’Espelette sèchent sur les façades,
Et dans chaque village se dressent des frontons
Où les joueurs de pelote entre deux bonnes rasades,
De leurs voix mélodieuses entonnent des chansons.
Mémo
PostScriptum
les pottoks sont des poneys sauvages, et La Rhune un mont
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
lε pɔtɔk də la ʁynə bʁute pεzibləmɑ̃,
o dəsy dø tuʁnwae lε votuʁz- ɑ̃ planɑ̃.
də mɔ̃ ʁəɡaʁ a luεst ʒɑ̃bʁasə tu lɔseɑ̃,
lε mɔ̃taɲə ki setɑ̃de ɔ̃ œ̃ paʁfœ̃ dɔʁje.
lε pimɑ̃ dεspəlεtə sεʃe syʁ lε fasadə,
e dɑ̃ ʃakə vilaʒə sə dʁəse dε fʁɔ̃tɔ̃
u lε ʒuœʁ də pəlɔtə ɑ̃tʁə dø bɔnə ʁazadə,
də lœʁ vwa melɔdjøzəz- ɑ̃tɔne dε ʃɑ̃sɔ̃.
o dəsy dø tuʁnwae lε votuʁz- ɑ̃ planɑ̃.
də mɔ̃ ʁəɡaʁ a luεst ʒɑ̃bʁasə tu lɔseɑ̃,
lε mɔ̃taɲə ki setɑ̃de ɔ̃ œ̃ paʁfœ̃ dɔʁje.
lε pimɑ̃ dεspəlεtə sεʃe syʁ lε fasadə,
e dɑ̃ ʃakə vilaʒə sə dʁəse dε fʁɔ̃tɔ̃
u lε ʒuœʁ də pəlɔtə ɑ̃tʁə dø bɔnə ʁazadə,
də lœʁ vwa melɔdjøzəz- ɑ̃tɔne dε ʃɑ̃sɔ̃.