Poeme : Sahara (2)
Sahara (2)
Les yeux dans le lointain, je pense à eux souvent
Que sont-ils devenus, enfants du Sahara
Les pieds nus dans le sable et leurs cris dans le vent
Émergent du passé, Akim et Amira
Vient la nuit étoilée sur qui veille la Lune
De Saint-Exupéry, dans son Latécoère
S’est posé doucement sur le dos d’une dune
Le petit prince enfant, un désert sur la Terre
Dans une aube nouvelle où s’éveillent nos cœurs
À l’heure où les chacals regagnent les rochers
Mon esprit s’est glissé parmi ces voyageurs
Qui savent admirer, se taire et puis marcher
Une fille, un garçon courant sous le Soleil
Deux visages éblouis prêts à tout découvrir
Des voix venues d’ailleurs, ma mémoire en éveil
Les plus beaux souvenirs ne peuvent pas mourir
Que sont-ils devenus, enfants du Sahara
Les pieds nus dans le sable et leurs cris dans le vent
Émergent du passé, Akim et Amira
Vient la nuit étoilée sur qui veille la Lune
De Saint-Exupéry, dans son Latécoère
S’est posé doucement sur le dos d’une dune
Le petit prince enfant, un désert sur la Terre
Dans une aube nouvelle où s’éveillent nos cœurs
À l’heure où les chacals regagnent les rochers
Mon esprit s’est glissé parmi ces voyageurs
Qui savent admirer, se taire et puis marcher
Une fille, un garçon courant sous le Soleil
Deux visages éblouis prêts à tout découvrir
Des voix venues d’ailleurs, ma mémoire en éveil
Les plus beaux souvenirs ne peuvent pas mourir
Mémo
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
lεz- iø dɑ̃ lə lwɛ̃tɛ̃, ʒə pɑ̃sə a ø suvɑ̃
kə sɔ̃ til dəvənys, ɑ̃fɑ̃ dy saaʁa
lε pje nys dɑ̃ lə sablə e lœʁ kʁi dɑ̃ lə vɑ̃
emεʁʒe dy pase, akim e amiʁa
vjɛ̃ la nɥi etwale syʁ ki vεjə la lynə
də sɛ̃ tεɡzypeʁi, dɑ̃ sɔ̃ latekɔεʁə
sε poze dusəmɑ̃ syʁ lə do dynə dynə
lə pəti pʁɛ̃sə ɑ̃fɑ̃, œ̃ dezεʁ syʁ la teʁə
dɑ̃z- ynə obə nuvεllə u sevεje no kœʁ
a lœʁ u lε ʃakal ʁəɡaɲe lε ʁoʃe
mɔ̃n- εspʁi sε ɡlise paʁmi sε vwajaʒœʁ
ki save admiʁe, sə tεʁə e pɥi maʁʃe
ynə fijə, œ̃ ɡaʁsɔ̃ kuʁɑ̃ su lə sɔlεj
dø vizaʒəz- eblui pʁεz- a tu dekuvʁiʁ
dε vwa vənɥ dajœʁ, ma memwaʁə ɑ̃n- evεj
lε plys bo suvəniʁ nə pəve pa muʁiʁ
kə sɔ̃ til dəvənys, ɑ̃fɑ̃ dy saaʁa
lε pje nys dɑ̃ lə sablə e lœʁ kʁi dɑ̃ lə vɑ̃
emεʁʒe dy pase, akim e amiʁa
vjɛ̃ la nɥi etwale syʁ ki vεjə la lynə
də sɛ̃ tεɡzypeʁi, dɑ̃ sɔ̃ latekɔεʁə
sε poze dusəmɑ̃ syʁ lə do dynə dynə
lə pəti pʁɛ̃sə ɑ̃fɑ̃, œ̃ dezεʁ syʁ la teʁə
dɑ̃z- ynə obə nuvεllə u sevεje no kœʁ
a lœʁ u lε ʃakal ʁəɡaɲe lε ʁoʃe
mɔ̃n- εspʁi sε ɡlise paʁmi sε vwajaʒœʁ
ki save admiʁe, sə tεʁə e pɥi maʁʃe
ynə fijə, œ̃ ɡaʁsɔ̃ kuʁɑ̃ su lə sɔlεj
dø vizaʒəz- eblui pʁεz- a tu dekuvʁiʁ
dε vwa vənɥ dajœʁ, ma memwaʁə ɑ̃n- evεj
lε plys bo suvəniʁ nə pəve pa muʁiʁ