Poème-France.com

Poeme : A Daniel (Balavoine)



A Daniel (Balavoine)

Un triste jour de 1986,
Les pales d’un hélicoptère,
S’écrasant dans le désert,
Balayant la vie d’un artiste.

Mort en plein Sahara,
Pour de l’humain, un peu d’eau,
À apporter à des sols de pierre,
En modeste héros sans bannière.

Et ont pleuré tous les tams-tams,
Peinés sur le même tempo,
De Dakar jusqu’à Paname,
En une harmonie endeuillée de drame,
Quand s’est envolée ton âme/

Ton sang coulant dans les veines d’Afrique,
Résonne toujours au présent dans ta musique,
Toi, parmi les anges avant l’heure,
La fille du peuple masaî,
Sait que longue encore sera la bataille.

Une journée de janvier sans soleil,
L’Aziza femme veuve qui s’éveille,
Les yeux perlés d’émotion,
Car privés de ta passion,
Ils n’auront jamais plus la même couleur.

Quelques uns ont repris le flambeau,
Car les luttes restent les mêmes,
Tes couplets ont résumé le discours,
Pour préserver la condition humaine,
Il faut déjà songer à sauver l’amour.

Quelques sombres nouvelles de la Terre,
Peu de temps après toi,
Tes deux amis michel* sont partis eux aussi,
Les cieux sont assassins,
Pour les hommes de bien,
Et s’il existe vraiment un paradis,
J’espère qu’ils sont auprès de toi.

Les êtres s’en vont,
Mais les chansons demeurent,
Et témoignent,
De tes justes colères,
De tes indignations,
Et de la grandeur de ton cœur,
Monsieur BALAVOINE

PAEPEGAEY Michel
Mikie95

PostScriptum

*Michel BERGER et Michel COLLUCI (COLUCHE)


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

œ̃ tʁistə ʒuʁ də milə nəf sɑ̃ katʁə vɛ̃- sis,
lε palə dœ̃n- elikɔptεʁə,
sekʁazɑ̃ dɑ̃ lə dezεʁ,
balεjɑ̃ la vi dœ̃n- aʁtistə.

mɔʁ ɑ̃ plɛ̃ saaʁa,
puʁ də lymɛ̃, œ̃ pø do,
a apɔʁte a dε sɔl də pjeʁə,
ɑ̃ mɔdεstə eʁo sɑ̃ banjεʁə.

e ɔ̃ pləʁe tus lε tam tam,
pεne syʁ lə mεmə tɑ̃po,
də dakaʁ ʒyska panamə,
ɑ̃n- ynə-aʁmɔni ɑ̃dœje də dʁamə,
kɑ̃ sεt- ɑ̃vɔle tɔ̃n- amə slaʃ

tɔ̃ sɑ̃ kulɑ̃ dɑ̃ lε vεnə dafʁikə,
ʁezɔnə tuʒuʁz- o pʁezɑ̃ dɑ̃ ta myzikə,
twa, paʁmi lεz- ɑ̃ʒəz- avɑ̃ lœʁ,
la fijə dy pəplə mazε,
sε kə lɔ̃ɡ ɑ̃kɔʁə səʁa la batajə.

ynə ʒuʁne də ʒɑ̃vje sɑ̃ sɔlεj,
laziza famə vəvə ki sevεjə,
lεz- iø pεʁle demɔsjɔ̃,
kaʁ pʁive də ta pasjɔ̃,
il noʁɔ̃ ʒamε plys la mεmə kulœʁ.

kεlkz- œ̃ ɔ̃ ʁəpʁi lə flɑ̃bo,
kaʁ lε lytə ʁεste lε mεmə,
tε kuplεz- ɔ̃ ʁezyme lə diskuʁ,
puʁ pʁezεʁve la kɔ̃disjɔ̃ ymεnə,
il fo deʒa sɔ̃ʒe a sove lamuʁ.

kεlk sɔ̃bʁə- nuvεllə də la teʁə,
pø də tɑ̃z- apʁε twa,
tε døz- ami miʃεl asteʁiskə sɔ̃ paʁtiz- øz- osi,
lε sjø sɔ̃t- asasɛ̃,
puʁ lεz- ɔmə də bjɛ̃,
e sil εɡzistə vʁεmɑ̃ œ̃ paʁadi,
ʒεspεʁə kil sɔ̃t- opʁε də twa.

lεz- εtʁə- sɑ̃ vɔ̃,
mε lε ʃɑ̃sɔ̃ dəməʁe,
e temwaɲe,
də tε ʒystə kɔlεʁə,
də tεz- ɛ̃diɲasjɔ̃,
e də la ɡʁɑ̃dœʁ də tɔ̃ kœʁ,
məsjø balavwanə

paepəɡaei miʃεl