Poème-France.com

Poeme : La Reine Capricia



La Reine Capricia

« Je veux, je veux, je veux… » disait la Reine à son fou,
« Ô Altesse, vous avez, vous avez, vous avez, … » répondait-il,
C’est un fait, la reine voulait maint biens par milles
Des robes en fils d’or et de somptueux bijoux
Qu’elle entassait dans des coffres à l’abris de tout.

Son altesse voulait et son Altesse obtenait toutes les fortunes.
Lorsqu’un soir, elle rassembla tous ses valets
« Je veux, je veux, je veux… la lune ! »
Alors les domestiques s’en allèrent chasser la lune avec un filet.

Mais rien ne fut assez gros pour y glissez la grosse boule
Qui semblait si loin de toute cette foule
Ni filet, ni argent cette fois la lune n’acceptait,
Et cela rendait fou les valets.

Ils revinrent penauds au Palais
 la tête, le plus courageux des laquais
« Ô Sir, la lune ne vaut ni argent, ni monnaie,
Si seulement elle se rapprochait, …
Vous pourriez au moins la voir de plus près ».

On fit construire une échelle toute en or
Que la Reine gravit dans les nuages jusqu’à l’aurore
Où elle rencontra le soleil qui s’éveillait.
Celui-ci d’abord la réchauffa puis lui brûla son gilet,
Enfin, il fit fondre ce sur quoi elle montait ;
L’échelle à présent sur elle coulait,
Jusqu’à l’envelopper de la tête aux pieds.

C’est ainsi qu’au petit matin,
Une statue de belle taille
Se trouvait au milieu du jardin,
Debout, le regard sans failles,
Tournés vers le soleil le matin
Et vers la lune les soirs de fiançailles.
Missdanslalune

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

« ʒə vø, ʒə vø, ʒə vø… » dizε la ʁεnə a sɔ̃ fu,
« o altεsə, vuz- ave, vuz- ave, vuz- ave, … » ʁepɔ̃dε til,
sεt- œ̃ fε, la ʁεnə vulε mɛ̃ bjɛ̃ paʁ milə
dε ʁɔbəz- ɑ̃ fis dɔʁ e də sɔ̃ptɥø biʒu
kεllə ɑ̃tasε dɑ̃ dε kɔfʁəz- a labʁi də tu.

sɔ̃n- altεsə vulε e sɔ̃n- altεsə ɔptənε tutə lε fɔʁtynə.
lɔʁskœ̃ swaʁ, εllə ʁasɑ̃bla tus sε valε
« ʒə vø, ʒə vø, ʒə vø… la lynə ! »
alɔʁ lε dɔmεstik sɑ̃n- alεʁe ʃase la lynə avεk œ̃ filε.

mε ʁjɛ̃ nə fy ase ɡʁo puʁ i ɡlise la ɡʁɔsə bulə
ki sɑ̃blε si lwɛ̃ də tutə sεtə fulə
ni filε, ni aʁʒe sεtə fwa la lynə naksεptε,
e səla ʁɑ̃dε fu lε valε.

il ʁəvɛ̃ʁe pənoz- o palε
a la tεtə, lə plys kuʁaʒø dε lakε
« o siʁ, la lynə nə vo ni aʁʒe, ni mɔnε,
si sələmɑ̃ εllə sə ʁapʁoʃε, …
vu puʁʁjez- o mwɛ̃ la vwaʁ də plys pʁεs ».

ɔ̃ fi kɔ̃stʁɥiʁə ynə eʃεllə tutə ɑ̃n- ɔʁ
kə la ʁεnə ɡʁavi dɑ̃ lε nɥaʒə ʒyska loʁɔʁə
u εllə ʁɑ̃kɔ̃tʁa lə sɔlεj ki sevεjε.
səlɥi si dabɔʁ la ʁeʃofa pɥi lɥi bʁyla sɔ̃ ʒilε,
ɑ̃fɛ̃, il fi fɔ̃dʁə sə syʁ kwa εllə mɔ̃tε,
leʃεllə a pʁezɑ̃ syʁ εllə kulε,
ʒyska lɑ̃vəlɔpe də la tεtə o pje.

sεt- ɛ̃si ko pəti matɛ̃,
ynə statɥ də bεllə tajə
sə tʁuvε o miljø dy ʒaʁdɛ̃,
dəbu, lə ʁəɡaʁ sɑ̃ fajə,
tuʁne vεʁ lə sɔlεj lə matɛ̃
e vεʁ la lynə lε swaʁ də fjɑ̃sajə.