Poeme : Dans Ce Jardin
Dans Ce Jardin
Dans ce jardin,
Les portes ne se ferment point,
Ces rires incessants
De parents et d’enfants
Attisent l’indiscrétion
Des passants,
De dissemblables pays,
D’assimilables envies
À l’intérieur,
L’âcreté disparaît,
La brise a balayé
Sa lourde maigreur
Pour laisser place,
Aux liesses héritées
D’un passé de grâce
Donc l’honneur mérité
Dans ce jardin,
Les femmes sont belles
La beauté se veut,
Spirituel,
Les hommes sont forts
Protègent leurs reines
Contrairement aux forts
Des jeux d’échecs
Nos petits batifolent
La nature est splendide,
Végétales, animales,
Les sources bleues turquoises,
Des fruits restants murs
Aux gibiers saints,
L’air est si pur
Dans ce spacieux jardin
Dans ce jardin,
Les gens s’invitent,
D’autres l’ont atteint
Avec le soutien
D’un amour persuasif
Car il est sincère,
Ses courbes servent
Sans être le paradis
Les nuits illuminées
De ce jardin
Valent ses belles journées,
Les soirées, les matins,
Toutes ces heures,
À jouir d’une seule vie
Attends… Demain,
Seras mieux qu’aujourd’hui.
Les portes ne se ferment point,
Ces rires incessants
De parents et d’enfants
Attisent l’indiscrétion
Des passants,
De dissemblables pays,
D’assimilables envies
À l’intérieur,
L’âcreté disparaît,
La brise a balayé
Sa lourde maigreur
Pour laisser place,
Aux liesses héritées
D’un passé de grâce
Donc l’honneur mérité
Dans ce jardin,
Les femmes sont belles
La beauté se veut,
Spirituel,
Les hommes sont forts
Protègent leurs reines
Contrairement aux forts
Des jeux d’échecs
Nos petits batifolent
La nature est splendide,
Végétales, animales,
Les sources bleues turquoises,
Des fruits restants murs
Aux gibiers saints,
L’air est si pur
Dans ce spacieux jardin
Dans ce jardin,
Les gens s’invitent,
D’autres l’ont atteint
Avec le soutien
D’un amour persuasif
Car il est sincère,
Ses courbes servent
Sans être le paradis
Les nuits illuminées
De ce jardin
Valent ses belles journées,
Les soirées, les matins,
Toutes ces heures,
À jouir d’une seule vie
Attends… Demain,
Seras mieux qu’aujourd’hui.
Moh26
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
dɑ̃ sə ʒaʁdɛ̃,
lε pɔʁtə- nə sə fεʁme pwɛ̃,
sε ʁiʁəz- ɛ̃sesɑ̃
də paʁɑ̃z- e dɑ̃fɑ̃
atize lɛ̃diskʁesjɔ̃
dε pasɑ̃,
də disɑ̃blablə pεi,
dasimilabləz- ɑ̃vi
a lɛ̃teʁjœʁ,
lakʁəte dispaʁε,
la bʁizə a balεje
sa luʁdə mεɡʁœʁ
puʁ lεse plasə,
o ljesəz- eʁite
dœ̃ pase də ɡʁasə
dɔ̃k lɔnœʁ meʁite
dɑ̃ sə ʒaʁdɛ̃,
lε famə sɔ̃ bεllə
la bote sə vø,
spiʁitɥεl,
lεz- ɔmə sɔ̃ fɔʁ
pʁɔtεʒe lœʁ ʁεnə
kɔ̃tʁεʁəmɑ̃ o fɔʁ
dε ʒø deʃεk
no pəti batifɔle
la natyʁə ε splɑ̃didə,
veʒetalə, animalə,
lε suʁsə- blø tyʁkwazə,
dε fʁɥi ʁεstɑ̃ myʁ
o ʒibje sɛ̃,
lεʁ ε si pyʁ
dɑ̃ sə spasjø ʒaʁdɛ̃
dɑ̃ sə ʒaʁdɛ̃,
lε ʒɑ̃ sɛ̃vite,
dotʁə- lɔ̃ atɛ̃
avεk lə sutjɛ̃
dœ̃n- amuʁ pεʁsɥazif
kaʁ il ε sɛ̃sεʁə,
sε kuʁbə- sεʁve
sɑ̃z- εtʁə lə paʁadi
lε nɥiz- ilymine
də sə ʒaʁdɛ̃
valɑ̃ sε bεllə ʒuʁne,
lε swaʁe, lε matɛ̃,
tutə sεz- œʁ,
a ʒuiʁ dynə sələ vi
atɑ̃… dəmɛ̃,
səʁa mjø koʒuʁdɥi.
lε pɔʁtə- nə sə fεʁme pwɛ̃,
sε ʁiʁəz- ɛ̃sesɑ̃
də paʁɑ̃z- e dɑ̃fɑ̃
atize lɛ̃diskʁesjɔ̃
dε pasɑ̃,
də disɑ̃blablə pεi,
dasimilabləz- ɑ̃vi
a lɛ̃teʁjœʁ,
lakʁəte dispaʁε,
la bʁizə a balεje
sa luʁdə mεɡʁœʁ
puʁ lεse plasə,
o ljesəz- eʁite
dœ̃ pase də ɡʁasə
dɔ̃k lɔnœʁ meʁite
dɑ̃ sə ʒaʁdɛ̃,
lε famə sɔ̃ bεllə
la bote sə vø,
spiʁitɥεl,
lεz- ɔmə sɔ̃ fɔʁ
pʁɔtεʒe lœʁ ʁεnə
kɔ̃tʁεʁəmɑ̃ o fɔʁ
dε ʒø deʃεk
no pəti batifɔle
la natyʁə ε splɑ̃didə,
veʒetalə, animalə,
lε suʁsə- blø tyʁkwazə,
dε fʁɥi ʁεstɑ̃ myʁ
o ʒibje sɛ̃,
lεʁ ε si pyʁ
dɑ̃ sə spasjø ʒaʁdɛ̃
dɑ̃ sə ʒaʁdɛ̃,
lε ʒɑ̃ sɛ̃vite,
dotʁə- lɔ̃ atɛ̃
avεk lə sutjɛ̃
dœ̃n- amuʁ pεʁsɥazif
kaʁ il ε sɛ̃sεʁə,
sε kuʁbə- sεʁve
sɑ̃z- εtʁə lə paʁadi
lε nɥiz- ilymine
də sə ʒaʁdɛ̃
valɑ̃ sε bεllə ʒuʁne,
lε swaʁe, lε matɛ̃,
tutə sεz- œʁ,
a ʒuiʁ dynə sələ vi
atɑ̃… dəmɛ̃,
səʁa mjø koʒuʁdɥi.