Poeme : Pinacle Des Rêves (1)
Pinacle Des Rêves (1)
Il y a longtemps, alors que je n’étais qu’une jeune fille
J’avais construit des rêves, mes seuls pensées qui défilent
Onirique tour d’ivoire, j’en étais la princesse
Cloitrée de la réalité, hors de toute détresse
L’Harmonie était si parfaite au sein de ce royaume
Que même le Chaos n’en aurait su faire son aune
Mais comme tout est voué à un destin incertain
Mon âme fût la complice d’une sombre et triste fin
Dés lors, la pluie s’installa sur les jardins d’Eden
Occultant les marques d’un passé, dont j’avais brillamment tenu les rênes
Ma tour, symbole de ma lumière, se ternit par l’absence de soleil
Et s’effrita jusqu’à tomber en ruine, programmant mon éveil
En effet, je vis au loin l’horizon se déchirer, devenir dense
Laissant simplement entrevoir, l’énormité d’une vie d’errance
Humilité d’une vie monastique, j’ai été mis au secret d’un pari ancien
Prise de conscience ultime, que tout ce qui est est vain
Désormais démunie, à genoux sous la pluie
Sur les ruines de mes rêves, ne me laisse aucune trêve
Je prie pour le salut, d’une âme qui en trop vu
Rien n’est plus affreux, qu’une conscience qui en a trop su
J’avais construit des rêves, mes seuls pensées qui défilent
Onirique tour d’ivoire, j’en étais la princesse
Cloitrée de la réalité, hors de toute détresse
L’Harmonie était si parfaite au sein de ce royaume
Que même le Chaos n’en aurait su faire son aune
Mais comme tout est voué à un destin incertain
Mon âme fût la complice d’une sombre et triste fin
Dés lors, la pluie s’installa sur les jardins d’Eden
Occultant les marques d’un passé, dont j’avais brillamment tenu les rênes
Ma tour, symbole de ma lumière, se ternit par l’absence de soleil
Et s’effrita jusqu’à tomber en ruine, programmant mon éveil
En effet, je vis au loin l’horizon se déchirer, devenir dense
Laissant simplement entrevoir, l’énormité d’une vie d’errance
Humilité d’une vie monastique, j’ai été mis au secret d’un pari ancien
Prise de conscience ultime, que tout ce qui est est vain
Désormais démunie, à genoux sous la pluie
Sur les ruines de mes rêves, ne me laisse aucune trêve
Je prie pour le salut, d’une âme qui en trop vu
Rien n’est plus affreux, qu’une conscience qui en a trop su
Murmure
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
il i a lɔ̃tɑ̃, alɔʁ kə ʒə netε kynə ʒənə fijə
ʒavε kɔ̃stʁɥi dε ʁεvə, mε səl pɑ̃se ki defile
ɔniʁikə tuʁ divwaʁə, ʒɑ̃n- etε la pʁɛ̃sεsə
klwatʁe də la ʁealite, ɔʁ də tutə detʁεsə
laʁmɔni etε si paʁfεtə o sɛ̃ də sə ʁwajomə
kə mεmə lə ʃao nɑ̃n- oʁε sy fεʁə sɔ̃n- onə
mε kɔmə tut- ε vue a œ̃ dεstɛ̃ ɛ̃sεʁtɛ̃
mɔ̃n- amə fy la kɔ̃plisə dynə sɔ̃bʁə e tʁistə fɛ̃
des lɔʁ, la plɥi sɛ̃stala syʁ lε ʒaʁdɛ̃ dədɛ̃
ɔkyltɑ̃ lε maʁk dœ̃ pase, dɔ̃ ʒavε bʁijamɑ̃ təny lε ʁεnə
ma tuʁ, sɛ̃bɔlə də ma lymjεʁə, sə tεʁni paʁ labsɑ̃sə də sɔlεj
e sefʁita ʒyska tɔ̃be ɑ̃ ʁɥinə, pʁɔɡʁamɑ̃ mɔ̃n- evεj
ɑ̃n- efε, ʒə vis o lwɛ̃ lɔʁizɔ̃ sə deʃiʁe, dəvəniʁ dɑ̃sə
lεsɑ̃ sɛ̃pləmɑ̃ ɑ̃tʁəvwaʁ, lenɔʁmite dynə vi deʁɑ̃sə
ymilite dynə vi mɔnastikə, ʒε ete miz- o sεkʁε dœ̃ paʁi ɑ̃sjɛ̃
pʁizə də kɔ̃sjɑ̃sə yltimə, kə tu sə ki εt- ε vɛ̃
dezɔʁmε demyni, a ʒənu su la plɥi
syʁ lε ʁɥinə də mε ʁεvə, nə mə lεsə okynə tʁεvə
ʒə pʁi puʁ lə saly, dynə amə ki ɑ̃ tʁo vy
ʁjɛ̃ nε plysz- afʁø, kynə kɔ̃sjɑ̃sə ki ɑ̃n- a tʁo sy
ʒavε kɔ̃stʁɥi dε ʁεvə, mε səl pɑ̃se ki defile
ɔniʁikə tuʁ divwaʁə, ʒɑ̃n- etε la pʁɛ̃sεsə
klwatʁe də la ʁealite, ɔʁ də tutə detʁεsə
laʁmɔni etε si paʁfεtə o sɛ̃ də sə ʁwajomə
kə mεmə lə ʃao nɑ̃n- oʁε sy fεʁə sɔ̃n- onə
mε kɔmə tut- ε vue a œ̃ dεstɛ̃ ɛ̃sεʁtɛ̃
mɔ̃n- amə fy la kɔ̃plisə dynə sɔ̃bʁə e tʁistə fɛ̃
des lɔʁ, la plɥi sɛ̃stala syʁ lε ʒaʁdɛ̃ dədɛ̃
ɔkyltɑ̃ lε maʁk dœ̃ pase, dɔ̃ ʒavε bʁijamɑ̃ təny lε ʁεnə
ma tuʁ, sɛ̃bɔlə də ma lymjεʁə, sə tεʁni paʁ labsɑ̃sə də sɔlεj
e sefʁita ʒyska tɔ̃be ɑ̃ ʁɥinə, pʁɔɡʁamɑ̃ mɔ̃n- evεj
ɑ̃n- efε, ʒə vis o lwɛ̃ lɔʁizɔ̃ sə deʃiʁe, dəvəniʁ dɑ̃sə
lεsɑ̃ sɛ̃pləmɑ̃ ɑ̃tʁəvwaʁ, lenɔʁmite dynə vi deʁɑ̃sə
ymilite dynə vi mɔnastikə, ʒε ete miz- o sεkʁε dœ̃ paʁi ɑ̃sjɛ̃
pʁizə də kɔ̃sjɑ̃sə yltimə, kə tu sə ki εt- ε vɛ̃
dezɔʁmε demyni, a ʒənu su la plɥi
syʁ lε ʁɥinə də mε ʁεvə, nə mə lεsə okynə tʁεvə
ʒə pʁi puʁ lə saly, dynə amə ki ɑ̃ tʁo vy
ʁjɛ̃ nε plysz- afʁø, kynə kɔ̃sjɑ̃sə ki ɑ̃n- a tʁo sy