Poeme : Le Chant Des Oiseaux
Le Chant Des Oiseaux
LE CHANT DES OISEAUX
Dès l’aube, j’entends la symphonie des oiseaux,
En ce beau jour, je m’éveille dans la gaieté,
Quand chantent en harmonie tous les gais passereaux,
La romance vibre en moi, mon cœur est charmé.
Cette mélodie des oiseaux dès le réveil,
Tel un rayon de soleil éclairant ma journée,
Font le charme de la nature sans pareille,
Porte en elle la joie et la vie toute l’année.
Les moineaux en file indienne semblent contents,
Leurs chants ont un air de fête et de liberté,
Le jardin s’est paré en robe de printemps,
Le jour éclot comme les fleurs ensoleillées.
Le retour des beaux jours et nouvelle saison,
C’est la saison de volupté et de l’amour,
C’est plaisir d’amour pour les pinsons à foison,
Un cadeau du ciel, qu’ils profitent du beau jour !
Saint-André, le 1ᵉʳ mai
Marie Nicaise LARTIN
Dès l’aube, j’entends la symphonie des oiseaux,
En ce beau jour, je m’éveille dans la gaieté,
Quand chantent en harmonie tous les gais passereaux,
La romance vibre en moi, mon cœur est charmé.
Cette mélodie des oiseaux dès le réveil,
Tel un rayon de soleil éclairant ma journée,
Font le charme de la nature sans pareille,
Porte en elle la joie et la vie toute l’année.
Les moineaux en file indienne semblent contents,
Leurs chants ont un air de fête et de liberté,
Le jardin s’est paré en robe de printemps,
Le jour éclot comme les fleurs ensoleillées.
Le retour des beaux jours et nouvelle saison,
C’est la saison de volupté et de l’amour,
C’est plaisir d’amour pour les pinsons à foison,
Un cadeau du ciel, qu’ils profitent du beau jour !
Saint-André, le 1ᵉʳ mai
Marie Nicaise LARTIN
Niky
PostScriptum
Marie Nicaise LARTIN
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
lə ʃɑ̃ dεz- wazo
dε lobə, ʒɑ̃tɑ̃ la sɛ̃fɔni dεz- wazo,
ɑ̃ sə bo ʒuʁ, ʒə mevεjə dɑ̃ la ɡεəte,
kɑ̃ ʃɑ̃te ɑ̃-aʁmɔni tus lε ɡε pasəʁo,
la ʁɔmɑ̃sə vibʁə ɑ̃ mwa, mɔ̃ kœʁ ε ʃaʁme.
sεtə melɔdi dεz- wazo dε lə ʁevεj,
tεl œ̃ ʁεjɔ̃ də sɔlεj eklεʁɑ̃ ma ʒuʁne,
fɔ̃ lə ʃaʁmə də la natyʁə sɑ̃ paʁεjə,
pɔʁtə ɑ̃n- εllə la ʒwa e la vi tutə lane.
lε mwanoz- ɑ̃ filə ɛ̃djεnə sɑ̃ble kɔ̃tɑ̃,
lœʁ ʃɑ̃z- ɔ̃ œ̃n- εʁ də fεtə e də libεʁte,
lə ʒaʁdɛ̃ sε paʁe ɑ̃ ʁɔbə də pʁɛ̃tɑ̃,
lə ʒuʁ eklo kɔmə lε flœʁz- ɑ̃sɔlεje.
lə ʁətuʁ dε bo ʒuʁz- e nuvεllə sεzɔ̃,
sε la sεzɔ̃ də vɔlypte e də lamuʁ,
sε plεziʁ damuʁ puʁ lε pɛ̃sɔ̃z- a fwazɔ̃,
œ̃ kado dy sjεl, kil pʁɔfite dy bo ʒuʁ !
sɛ̃ tɑ̃dʁe, lə œ̃ mε
maʁi nikεzə laʁtɛ̃
dε lobə, ʒɑ̃tɑ̃ la sɛ̃fɔni dεz- wazo,
ɑ̃ sə bo ʒuʁ, ʒə mevεjə dɑ̃ la ɡεəte,
kɑ̃ ʃɑ̃te ɑ̃-aʁmɔni tus lε ɡε pasəʁo,
la ʁɔmɑ̃sə vibʁə ɑ̃ mwa, mɔ̃ kœʁ ε ʃaʁme.
sεtə melɔdi dεz- wazo dε lə ʁevεj,
tεl œ̃ ʁεjɔ̃ də sɔlεj eklεʁɑ̃ ma ʒuʁne,
fɔ̃ lə ʃaʁmə də la natyʁə sɑ̃ paʁεjə,
pɔʁtə ɑ̃n- εllə la ʒwa e la vi tutə lane.
lε mwanoz- ɑ̃ filə ɛ̃djεnə sɑ̃ble kɔ̃tɑ̃,
lœʁ ʃɑ̃z- ɔ̃ œ̃n- εʁ də fεtə e də libεʁte,
lə ʒaʁdɛ̃ sε paʁe ɑ̃ ʁɔbə də pʁɛ̃tɑ̃,
lə ʒuʁ eklo kɔmə lε flœʁz- ɑ̃sɔlεje.
lə ʁətuʁ dε bo ʒuʁz- e nuvεllə sεzɔ̃,
sε la sεzɔ̃ də vɔlypte e də lamuʁ,
sε plεziʁ damuʁ puʁ lε pɛ̃sɔ̃z- a fwazɔ̃,
œ̃ kado dy sjεl, kil pʁɔfite dy bo ʒuʁ !
sɛ̃ tɑ̃dʁe, lə œ̃ mε
maʁi nikεzə laʁtɛ̃