Poème-France.com

Poeme : Le Viol De L’imaginaire



Le Viol De L’imaginaire

Comprendre que nous sommes égaux, tous,
N’est pas donné au monde tout entier.
Ça vient, comme un signe divin, qui pousse
Toujours à réfléchir et à changer.

C’est le cas du Lion, cet être puissant
Ce maître incontesté des animaux.
Une de ces nombreuses siestes, durant
Un cauchemar vint mettre le chaos.

Il ouvrait les yeux, allongé sur l’herbe
Sèche, mais un autre roi s’invita,
Puis un second, et un troisième. Tous là,
Semblaient attendre de lui qu’il les serve.

Ne ressentant plus leur respect pour lui,
Il voulu se rebeller. Mais il fut,
Rapidement, à sa place remis.
Il en était désormais convaincu,

Quelque chose dérangeait, il était
Comme plus léger, les épaules nues.
Sa fourrure ! Elle avait disparu !
Il connaissait ces rois, il le sentait.

C’était ses Lionnes. Il avait donc compris,
Que son rôle ne lui appartenait plus.
« C’est impensable ! » Il était en furie,
Voulut se rebeller, mais fût battu.

La fois suivante, des traces de sang
Étaient visibles. Le roi en souffrait.
C’était là son quotidien, désormais.
Ils ne le laisseraient plus vivre sans.

Nul besoin d’aller les provoquer
Ils voulaient simplement se défouler,
Se sentir forts et se sentir puissants.
Ils voulaient qu’il leur soit obéissant.

Et ça, il le ressentait fréquemment.
C’était surtout avant qu’il dorme, au soir,
Lorsque l’un des lions venait pour le voir.
C’était trop tard pour fuir à ce moment.

Le roi disait : « Est-ce que vous dormez ?
-Je ne dors point encore, vous le savez »
Elle le voulait, mais il refusa,
Puis se retourna, et se recoucha.

Soudain, il sentit qu’on le réveillait.
La lionne était au dessus de lui,
Puis, elle le pénétrait.

Il se débattit, il cria, en vain.
Il était impuissant, donc il céda.
Elle remis ça dès le lendemain,
Il sut qu’elle ne s’en lasserait pas.

À tel point que, même durant le jour,
Sans même s’exprimer sur son désir,
Elle grognait, se pressait de jouir
Puis elle partait faire son petit tour.

L’ancien roi avait terriblement mal,
Tant à son physique qu’à son mental.
Il n’en pouvait plus, il voulait partir.
L’enfant ne cessait de le retenir.

Il restait dans son ventre, sans bouger.
Bien-sûr, elles n’avaient pas arrêté.
Donc, lorsqu’il eu fini de mettre bas,
Il se dit qu’il ne le garderait pas.

Son père, n’était pas de cet avis :
« Tu es chargé de son éducation.
Dit-il, il deviendra roi, lui aussi.
J’ai hâte de voir son évolution. »

Impossible, il ne pouvait pas faire ça.
Il décida de le laisser mourir,
Et pour ça, il n’allait plus le nourrir.
Du moins, si le père n’y veillait pas.

Il était épuisé, il ne souhaitait que se pavaner.
Mais c’est lui qui faisait tout, il chassait,
S’occupait du petit, et subvenait,
Au besoin des rois, toute la journée.

Ces rois, eux, ne faisaient que dormir.
Lui avait, dès lors, un rôle à tenir.
Il avait été, dans ce lieu, bloqué,
De ça, il n’en aurait jamais rêvé.

Mais un matin, à son réveil,
Les choses n’étaient plus pareil.
D’abord, il se sentait plus gras,
Mais en plus, quand il se leva,

Il aperçut des Lionnes, et pas qu’un peu.
Il voulut les rejoindre, tout joyeux.
Mais il avait faim, terriblement faim.
Il vit un repas frais, et pris un rein.

Aucune demande, aucune contrainte,
Il n’eut entendu pas même une plainte.
Il se mit à scruter les horizons
Et ne vit aucun de ces rois grognons.

Il comprit donc deux choses à cet instant,
D’abord, qu’il s’était enfin réveillé.
Mais en plus, que sa vie allait changer,
Et qu’il pouvait, aussi, être impuissant.

C’est surtout quand on se croit au dessus de tous,
Qu’on doit traiter tout le monde comme un égal.
Car dès qu’on se trouve tout en dessous
Le monde deviendrait l’incarnation du mal.
Noa Mckay

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

kɔ̃pʁɑ̃dʁə kə nu sɔməz- eɡo, tus,
nε pa dɔne o mɔ̃də tut- ɑ̃tje.
sa vjɛ̃, kɔmə œ̃ siɲə divɛ̃, ki pusə
tuʒuʁz- a ʁefleʃiʁ e a ʃɑ̃ʒe.

sε lə ka dy ljɔ̃, sεt εtʁə pɥisɑ̃
sə mεtʁə ɛ̃kɔ̃tεste dεz- animo.
ynə də sε nɔ̃bʁøzə sjεstə, dyʁɑ̃
œ̃ koʃəmaʁ vɛ̃ mεtʁə lə ʃao.

il uvʁε lεz- iø, alɔ̃ʒe syʁ lεʁbə
sεʃə, mεz- œ̃n- otʁə ʁwa sɛ̃vita,
pɥiz- œ̃ səɡɔ̃, e œ̃ tʁwazjεmə. tus la,
sɑ̃blε atɑ̃dʁə də lɥi kil lε sεʁvə.

nə ʁəsɑ̃tɑ̃ plys lœʁ ʁεspε puʁ lɥi,
il vuly sə ʁəbεlle. mεz- il fy,
ʁapidəmɑ̃, a sa plasə ʁəmi.
il ɑ̃n- etε dezɔʁmε kɔ̃vɛ̃ky,

kεlkə ʃozə deʁɑ̃ʒε, il etε
kɔmə plys leʒe, lεz- epolə nɥ.
sa fuʁʁyʁə ! εllə avε dispaʁy !
il kɔnεsε sε ʁwa, il lə sɑ̃tε.

setε sε ljɔnə. il avε dɔ̃k kɔ̃pʁi,
kə sɔ̃ ʁolə nə lɥi apaʁtənε plys.
« sεt- ɛ̃pɑ̃sablə ! » il etε ɑ̃ fyʁi,
vuly sə ʁəbεlle, mε fy baty.

la fwa sɥivɑ̃tə, dε tʁasə də sɑ̃
etε viziblə. lə ʁwa ɑ̃ sufʁε.
setε la sɔ̃ kɔtidjɛ̃, dezɔʁmε.
il nə lə lεsəʁε plys vivʁə sɑ̃.

nyl bəzwɛ̃ dale lε pʁɔvɔke
il vulε sɛ̃pləmɑ̃ sə defule,
sə sɑ̃tiʁ fɔʁz- e sə sɑ̃tiʁ pɥisɑ̃.
il vulε kil lœʁ swa ɔbeisɑ̃.

e sa, il lə ʁəsɑ̃tε fʁekamɑ̃.
setε syʁtu avɑ̃ kil dɔʁmə, o swaʁ,
lɔʁskə lœ̃ dε ljɔ̃ vənε puʁ lə vwaʁ.
setε tʁo taʁ puʁ fɥiʁ a sə mɔmɑ̃.

lə ʁwa dizε : « εst sə kə vu dɔʁme ?
ʒə nə dɔʁ pwɛ̃ ɑ̃kɔʁə, vu lə savəz »
εllə lə vulε, mεz- il ʁəfyza,
pɥi sə ʁətuʁna, e sə ʁəkuʃa.

sudɛ̃, il sɑ̃ti kɔ̃ lə ʁevεjε.
la ljɔnə etε o dəsy də lɥi,
pɥi, εllə lə penetʁε.

il sə debati, il kʁja, ɑ̃ vɛ̃.
il etε ɛ̃pɥisɑ̃, dɔ̃k il seda.
εllə ʁəmi sa dε lə lɑ̃dəmɛ̃,
il syt kεllə nə sɑ̃ lasəʁε pa.

a tεl pwɛ̃ kə, mεmə dyʁɑ̃ lə ʒuʁ,
sɑ̃ mεmə sεkspʁime syʁ sɔ̃ deziʁ,
εllə ɡʁɔɲε, sə pʁesε də ʒuiʁ
pɥiz- εllə paʁtε fεʁə sɔ̃ pəti tuʁ.

lɑ̃sjɛ̃ ʁwa avε teʁibləmɑ̃ mal,
tɑ̃ a sɔ̃ fizikə ka sɔ̃ mɑ̃tal.
il nɑ̃ puvε plys, il vulε paʁtiʁ.
lɑ̃fɑ̃ nə sesε də lə ʁətəniʁ.

il ʁεstε dɑ̃ sɔ̃ vɑ̃tʁə, sɑ̃ buʒe.
bjɛ̃ syʁ, εllə navε pa aʁεte.
dɔ̃k, lɔʁskil y fini də mεtʁə ba,
il sə di kil nə lə ɡaʁdəʁε pa.

sɔ̃ pεʁə, netε pa də sεt avi :
« ty ε ʃaʁʒe də sɔ̃n- edykasjɔ̃.
di til, il dəvjɛ̃dʁa ʁwa, lɥi osi.
ʒε atə də vwaʁ sɔ̃n- evɔlysjɔ̃. »

ɛ̃pɔsiblə, il nə puvε pa fεʁə sa.
il desida də lə lεse muʁiʁ,
e puʁ sa, il nalε plys lə nuʁʁiʁ.
dy mwɛ̃, si lə pεʁə ni vεjε pa.

il etε epɥize, il nə suεtε kə sə pavane.
mε sε lɥi ki fəzε tu, il ʃasε,
sɔkypε dy pəti, e sybvənε,
o bəzwɛ̃ dε ʁwa, tutə la ʒuʁne.

sε ʁwa, ø, nə fəzε kə dɔʁmiʁ.
lɥi avε, dε lɔʁ, œ̃ ʁolə a təniʁ.
il avε ete, dɑ̃ sə ljø, blɔke,
də sa, il nɑ̃n- oʁε ʒamε ʁεve.

mεz- œ̃ matɛ̃, a sɔ̃ ʁevεj,
lε ʃozə netε plys paʁεj.
dabɔʁ, il sə sɑ̃tε plys ɡʁa,
mεz- ɑ̃ plys, kɑ̃t- il sə ləva,

il apεʁsy dε ljɔnə, e pa kœ̃ pø.
il vuly lε ʁəʒwɛ̃dʁə, tu ʒwajø.
mεz- il avε fɛ̃, teʁibləmɑ̃ fɛ̃.
il vit œ̃ ʁəpa fʁε, e pʁiz- œ̃ ʁɛ̃.

okynə dəmɑ̃də, okynə kɔ̃tʁɛ̃tə,
il ny ɑ̃tɑ̃dy pa mεmə ynə plɛ̃tə.
il sə mit a skʁyte lεz- ɔʁizɔ̃
e nə vit okœ̃ də sε ʁwa ɡʁɔɲɔ̃.

il kɔ̃pʁi dɔ̃k dø ʃozəz- a sεt ɛ̃stɑ̃,
dabɔʁ, kil setε ɑ̃fɛ̃ ʁevεje.
mεz- ɑ̃ plys, kə sa vi alε ʃɑ̃ʒe,
e kil puvε, osi, εtʁə ɛ̃pɥisɑ̃.

sε syʁtu kɑ̃t- ɔ̃ sə kʁwa o dəsy də tus,
kɔ̃ dwa tʁεte tu lə mɔ̃də kɔmə œ̃n- eɡal.
kaʁ dε kɔ̃ sə tʁuvə tut- ɑ̃ dəsu
lə mɔ̃də dəvjɛ̃dʁε lɛ̃kaʁnasjɔ̃ dy mal.