Poème-France.com

Poeme : L’écoute D’autrui



L’écoute D’autrui

Je vais vous raconter une petite histoire,
Dont vous en tirerez une sage morale,
Le but premier n’est pas de vous en émouvoir,
Seulement de vous faire comprendre le mental.

Avant de parler tous les soirs à cette fille,
Avant de réaliser que je reculais,
Ma vie ne tenait qu’à un petit bout de fil,
Sans comprendre vraiment, ce qui m’arrivait.

Je suis tombé dans une longue dépression,
Sans trouver la moindre réponse à mes questions.
Puis j’ai commencé à parler, sans répulsion,
Pour enfin me libérer de cette oppression.

Puis, après quelques soirs à parler tous les deux,
Elle a commencé à me confier ses problèmes.
Je me sentais plutôt important à ses yeux,
Elle m’racontait tout, mais plutôt ses problèmes.

Je m’suis donc senti obligé d’en faire autant,
Puisque la confiance se gagne qu’avec le temps.
Mais, tout en lui racontant et en lui parlant,
Je me sentais de mieux en mieux, et moins pesant.

En l’aidant de cette manière, et sans le voir,
Je me suis amélioré sur un mauvais point.
J’n’aimais pas les gens, ni leur parler, ni les voir,
Mais, grâce à cette fille, j’ai ouvert mon poing.

En effet, j’ai pris goût à écouter ces gens,
Leur bonheur, leur tristesse ou leurs désagréments
À surmonter ou battre leurs sentiments,
Et à les aider à se sortir des aimants.

En tout cas, je te remercie beaucoup Zoé,
Tu m’as rendu meilleur que ce que j’ai été.
Je t’en serai infiniment reconnaissant,
Accepte de ma part ces longs remerciements.

La morale de ce p’tit misérable écrit,
C’est qu’on a besoin des autres pour s’améliorer,
Que les autres ont besoin de nous pour avancer,
Et que le bonheur et l’écoute en vaut le prix.

Le bonheur advient à celui qui sait attendre ;
Gagner un ami et plus long que d’en perdre un ;
Un muet est beaucoup mieux placé qu’un sourd pour entendre ;
Le fait est que le vrai et le faux ne font qu’un.
Nono72

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

ʒə vε vu ʁakɔ̃te ynə pətitə istwaʁə,
dɔ̃ vuz- ɑ̃ tiʁəʁez- ynə saʒə mɔʁalə,
lə byt pʁəmje nε pa də vuz- ɑ̃n- emuvwaʁ,
sələmɑ̃ də vu fεʁə kɔ̃pʁɑ̃dʁə lə mɑ̃tal.

avɑ̃ də paʁle tus lε swaʁz- a sεtə fijə,
avɑ̃ də ʁealize kə ʒə ʁəkylε,
ma vi nə tənε ka œ̃ pəti bu də fil,
sɑ̃ kɔ̃pʁɑ̃dʁə vʁεmɑ̃, sə ki maʁivε.

ʒə sɥi tɔ̃be dɑ̃z- ynə lɔ̃ɡ depʁesjɔ̃,
sɑ̃ tʁuve la mwɛ̃dʁə ʁepɔ̃sə a mε kεstjɔ̃.
pɥi ʒε kɔmɑ̃se a paʁle, sɑ̃ ʁepylsjɔ̃,
puʁ ɑ̃fɛ̃ mə libeʁe də sεtə ɔpʁesjɔ̃.

pɥi, apʁε kεlk swaʁz- a paʁle tus lε dø,
εllə a kɔmɑ̃se a mə kɔ̃fje sε pʁɔblεmə.
ʒə mə sɑ̃tε plyto ɛ̃pɔʁtɑ̃ a sεz- iø,
εllə mʁakɔ̃tε tu, mε plyto sε pʁɔblεmə.

ʒə msɥi dɔ̃k sɑ̃ti ɔbliʒe dɑ̃ fεʁə otɑ̃,
pɥiskə la kɔ̃fjɑ̃sə sə ɡaɲə kavεk lə tɑ̃.
mε, tut- ɑ̃ lɥi ʁakɔ̃tɑ̃ e ɑ̃ lɥi paʁlɑ̃,
ʒə mə sɑ̃tε də mjøz- ɑ̃ mjø, e mwɛ̃ pəzɑ̃.

ɑ̃ lεdɑ̃ də sεtə manjεʁə, e sɑ̃ lə vwaʁ,
ʒə mə sɥiz- ameljɔʁe syʁ œ̃ movε pwɛ̃.
ʒnεmε pa lε ʒɑ̃, ni lœʁ paʁle, ni lε vwaʁ,
mε, ɡʁasə a sεtə fijə, ʒε uvεʁ mɔ̃ puiŋ.

ɑ̃n- efε, ʒε pʁi ɡu a ekute sε ʒɑ̃,
lœʁ bɔnœʁ, lœʁ tʁistεsə u lœʁ dezaɡʁemɑ̃
a syʁmɔ̃te u batʁə lœʁ sɑ̃timɑ̃,
e a lεz- εde a sə sɔʁtiʁ dεz- εmɑ̃.

ɑ̃ tu ka, ʒə tə ʁəmεʁsi boku zɔe,
ty ma ʁɑ̃dy mεjœʁ kə sə kə ʒε ete.
ʒə tɑ̃ səʁε ɛ̃finime ʁəkɔnεsɑ̃,
aksεptə də ma paʁ sε lɔ̃ɡ ʁəmεʁsimɑ̃.

la mɔʁalə də sə ptit mizeʁablə ekʁi,
sε kɔ̃n- a bəzwɛ̃ dεz- otʁə- puʁ sameljɔʁe,
kə lεz- otʁəz- ɔ̃ bəzwɛ̃ də nu puʁ avɑ̃se,
e kə lə bɔnœʁ e lekutə ɑ̃ vo lə pʁi.

lə bɔnœʁ advjɛ̃ a səlɥi ki sε atɑ̃dʁə,
ɡaɲe œ̃n- ami e plys lɔ̃ kə dɑ̃ pεʁdʁə œ̃,
œ̃ mɥε ε boku mjø plase kœ̃ suʁ puʁ ɑ̃tɑ̃dʁə,
lə fε ε kə lə vʁε e lə fo nə fɔ̃ kœ̃.