Poeme : Vin Survint
Vin Survint
Sans être de vin je glisse dans les calices
Je perçois des fragrances toutes en délices
Sans être devin je sais que j’honorerai le raisin
Dans les celliers, où les élixirs n’attendent jamais en vain
Ils deviendront ces nectars précieux
La part des anges en offrande partie aux cieux
Dans le vin nous dit-on, se trouve la vérité
Le verbe fleurit sur les langues abreuvées
Faut-il craindre les ivresses des bons soirs ?
Blanches ou noires leurs robes nous font croire
Que la coupe n’est pleine que d’allégresse
Qu’avec elle tu peux oublier ta tristesse
Ni Bacchus ni Dionysos ne te tiendront rigueur
D’avoir fait honneur aux vendangeurs
Si leurs larmes te font perdre la raison
Il se peut alors, que les degrés fussent poisons
Dans le fût mûrit le sang de la terre
Son rhésus ne connaît pas de frontière
Le plus noble mérite un vingt sur vingt
Les notes du grand cru donnent bon teint
Il n’est point châtiment des Dieux du vin
Quand le lendemain tinte en tête le tastevin
Je lève mon dernier vers pour célébrer
L’œuvre vigneronne, génératrice de gaieté
Je perçois des fragrances toutes en délices
Sans être devin je sais que j’honorerai le raisin
Dans les celliers, où les élixirs n’attendent jamais en vain
Ils deviendront ces nectars précieux
La part des anges en offrande partie aux cieux
Dans le vin nous dit-on, se trouve la vérité
Le verbe fleurit sur les langues abreuvées
Faut-il craindre les ivresses des bons soirs ?
Blanches ou noires leurs robes nous font croire
Que la coupe n’est pleine que d’allégresse
Qu’avec elle tu peux oublier ta tristesse
Ni Bacchus ni Dionysos ne te tiendront rigueur
D’avoir fait honneur aux vendangeurs
Si leurs larmes te font perdre la raison
Il se peut alors, que les degrés fussent poisons
Dans le fût mûrit le sang de la terre
Son rhésus ne connaît pas de frontière
Le plus noble mérite un vingt sur vingt
Les notes du grand cru donnent bon teint
Il n’est point châtiment des Dieux du vin
Quand le lendemain tinte en tête le tastevin
Je lève mon dernier vers pour célébrer
L’œuvre vigneronne, génératrice de gaieté
Pehel
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
sɑ̃z- εtʁə də vɛ̃ ʒə ɡlisə dɑ̃ lε kalisə
ʒə pεʁswa dε fʁaɡʁɑ̃sə tutəz- ɑ̃ delisə
sɑ̃z- εtʁə dəvɛ̃ ʒə sε kə ʒonoʁəʁε lə ʁεzɛ̃
dɑ̃ lε sεllje, u lεz- eliksiʁ natɑ̃de ʒamεz- ɑ̃ vɛ̃
il dəvjɛ̃dʁɔ̃ sε nεktaʁ pʁesjø
la paʁ dεz- ɑ̃ʒəz- ɑ̃n- ɔfʁɑ̃də paʁti o sjø
dɑ̃ lə vɛ̃ nu di tɔ̃, sə tʁuvə la veʁite
lə vεʁbə fləʁi syʁ lε lɑ̃ɡz- abʁəve
fo til kʁɛ̃dʁə lεz- ivʁesə dε bɔ̃ swaʁ ?
blɑ̃ʃəz- u nwaʁə lœʁ ʁɔbə nu fɔ̃ kʁwaʁə
kə la kupə nε plεnə kə daleɡʁεsə
kavεk εllə ty pøz- ublje ta tʁistεsə
ni bakys ni djɔnizos nə tə tjɛ̃dʁɔ̃ ʁiɡœʁ
davwaʁ fε ɔnœʁ o vɑ̃dɑ̃ʒœʁ
si lœʁ laʁmə- tə fɔ̃ pεʁdʁə la ʁεzɔ̃
il sə pø alɔʁ, kə lε dəɡʁe fyse pwazɔ̃
dɑ̃ lə fy myʁi lə sɑ̃ də la teʁə
sɔ̃ ʁezys nə kɔnε pa də fʁɔ̃tjεʁə
lə plys nɔblə meʁitə œ̃ vɛ̃ syʁ vɛ̃
lε nɔtə dy ɡʁɑ̃ kʁy dɔne bɔ̃ tɛ̃
il nε pwɛ̃ ʃatime dε djø dy vɛ̃
kɑ̃ lə lɑ̃dəmɛ̃ tɛ̃tə ɑ̃ tεtə lə tastəvɛ̃
ʒə lεvə mɔ̃ dεʁnje vεʁ puʁ selebʁe
lœvʁə viɲəʁɔnə, ʒeneʁatʁisə də ɡεəte
ʒə pεʁswa dε fʁaɡʁɑ̃sə tutəz- ɑ̃ delisə
sɑ̃z- εtʁə dəvɛ̃ ʒə sε kə ʒonoʁəʁε lə ʁεzɛ̃
dɑ̃ lε sεllje, u lεz- eliksiʁ natɑ̃de ʒamεz- ɑ̃ vɛ̃
il dəvjɛ̃dʁɔ̃ sε nεktaʁ pʁesjø
la paʁ dεz- ɑ̃ʒəz- ɑ̃n- ɔfʁɑ̃də paʁti o sjø
dɑ̃ lə vɛ̃ nu di tɔ̃, sə tʁuvə la veʁite
lə vεʁbə fləʁi syʁ lε lɑ̃ɡz- abʁəve
fo til kʁɛ̃dʁə lεz- ivʁesə dε bɔ̃ swaʁ ?
blɑ̃ʃəz- u nwaʁə lœʁ ʁɔbə nu fɔ̃ kʁwaʁə
kə la kupə nε plεnə kə daleɡʁεsə
kavεk εllə ty pøz- ublje ta tʁistεsə
ni bakys ni djɔnizos nə tə tjɛ̃dʁɔ̃ ʁiɡœʁ
davwaʁ fε ɔnœʁ o vɑ̃dɑ̃ʒœʁ
si lœʁ laʁmə- tə fɔ̃ pεʁdʁə la ʁεzɔ̃
il sə pø alɔʁ, kə lε dəɡʁe fyse pwazɔ̃
dɑ̃ lə fy myʁi lə sɑ̃ də la teʁə
sɔ̃ ʁezys nə kɔnε pa də fʁɔ̃tjεʁə
lə plys nɔblə meʁitə œ̃ vɛ̃ syʁ vɛ̃
lε nɔtə dy ɡʁɑ̃ kʁy dɔne bɔ̃ tɛ̃
il nε pwɛ̃ ʃatime dε djø dy vɛ̃
kɑ̃ lə lɑ̃dəmɛ̃ tɛ̃tə ɑ̃ tεtə lə tastəvɛ̃
ʒə lεvə mɔ̃ dεʁnje vεʁ puʁ selebʁe
lœvʁə viɲəʁɔnə, ʒeneʁatʁisə də ɡεəte