Poème-France.com

Poeme : Dieu Le Canari Et La Grand Mere



Dieu Le Canari Et La Grand Mere

J’avais sept ans lorsque le canari de mamie est mort. J’ai vidé une boîte d’allumettes (pas la petite, la grande, la familiale) , je l’ai mis dedans et je l’ai enterré au pied d’un rosier dans le jardin. Ca n’a pas été facile à cause des branches et des épines qui essayaient de me griffer mais je me suis obstiné car j’avais mon idée.
Quand cet enterrement sommaire fût terminé, je fis une offrande composée d’un quartier de pomme, de quelques bonbons, pris sur mon allocation hebdomadaire, le tout placé dans une soucoupe posée en haut de l’armoire du grenier (je dus monter sur une chaise car j’étais trop petit) , pour que le Dieu des canaris, ou le Dieu tout court, la prenne et s’assure que le pauvre Titi ait une bonne place dans son Paradis.
Au Paradis, il était sûr d’y aller, cela ne faisait pas l’ombre d’un doute car, après avoir passé toute sa petite vie, tout seul, dans sa cage -prison, il n’avait pas eu la possibilité de faire des bêtises. Mamie disait que ça ne gênait pas les canaris d’être en prison, la preuve c’est que Titi chantait tout le temps, donc il était heureux.
Un an après, de retour pour les vacances, je retrouvais mon offrande à la place où je l’avais laissée. Le quartier de pomme était tout desséché, tout ridé, il ressemblait aux mains de mamie, sauf qu’il ne tremblait pas, mais les bombons étaient encore mangeables, encore qu’ils collaient un peu au papier.
Le Dieu n’avait rien emporté. Ca ne voulait sans doute rien dire car il parait, comme je l’ai appris plus tard en Inde, que la vue ou simplement l’odeur des offrandes, ça suffit. En tout cas, mon idée avait tourné court, les roses du rosier n’étaient pas devenues jaune.
Deux ans plus tard ma mamie est morte à son tour, j’avais neuf ans, elle en avait quatre vingt quatre et un peu plus. Il y eut une grande cérémonie. Tout le monde était en noir, souligné de rouge, (noir c’était le costume et rouge c’était les yeux) et on pleurait beaucoup. Moi je ne pleurais pas car mamie m’avait dit, pour le canari, qu’il allait être heureux au Paradis ; ça devait donc être la même chose pour elle et Dieu allait sûrement bien s’en occuper car elle allait très souvent à l’église. D’ailleurs, c’est en allant à la messe qu’elle avait glissé et s’était assommé la tête sur le bord du trottoir, alors…
En tout cas personne n’a fait d’offrande, mais ma mère a donné une enveloppe au curé (avec de l’argent dedans) . Il a sans doute un moyen de la faire parvenir au Dieu avec un petit mot pour qu’elle ait un supplément de dessert à la cantine du Paradis et des permissions pour venir me faire des crêpes de temps en temps.
Elle n’a jamais eu de permission, j’ai appris a faire les crêpes et, pendant un certain temps, je me suis fais du soucis pour ses desserts.
Peut être que l’enveloppe n’était pas assez grosse…
Pengyou42
Pengyou42

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

ʒavε sεt ɑ̃ lɔʁskə lə kanaʁi də mami ε mɔʁ. ʒε vide ynə bwatə dalymεtəs (pas la pətitə, la ɡʁɑ̃də, la familjalə) , ʒə lε mi dədɑ̃z- e ʒə lε ɑ̃teʁe o pje dœ̃ ʁozje dɑ̃ lə ʒaʁdɛ̃. ka na pa ete fasilə a kozə dε bʁɑ̃ʃəz- e dεz- epinə ki esεjε də mə ɡʁife mε ʒə mə sɥiz- ɔpstine kaʁ ʒavε mɔ̃n- ide.
kɑ̃ sεt ɑ̃tεʁəmɑ̃ sɔmεʁə fy tεʁmine, ʒə fi ynə ɔfʁɑ̃də kɔ̃poze dœ̃ kaʁtje də pɔmə, də kεlk bɔ̃bɔ̃, pʁi syʁ mɔ̃n- alɔkasjɔ̃ εbdɔmadεʁə, lə tu plase dɑ̃z- ynə sukupə poze ɑ̃-o də laʁmwaʁə dy ɡʁənjəʁ (ʒə dy mɔ̃te syʁ ynə ʃεzə kaʁ ʒetε tʁo pətit) , puʁ kə lə djø dε kanaʁi, u lə djø tu kuʁ, la pʁεnə e sasyʁə kə lə povʁə titi ε ynə bɔnə plasə dɑ̃ sɔ̃ paʁadi.
o paʁadi, il etε syʁ di ale, səla nə fəzε pa lɔ̃bʁə dœ̃ dutə kaʁ, apʁεz- avwaʁ pase tutə sa pətitə vi, tu səl, dɑ̃ sa kaʒə pʁizɔ̃, il navε pa y la pɔsibilite də fεʁə dε bεtizə. mami dizε kə sa nə ʒεnε pa lε kanaʁi dεtʁə ɑ̃ pʁizɔ̃, la pʁəvə sε kə titi ʃɑ̃tε tu lə tɑ̃, dɔ̃k il etε œʁø.
œ̃n- ɑ̃ apʁε, də ʁətuʁ puʁ lε vakɑ̃sə, ʒə ʁətʁuvε mɔ̃n- ɔfʁɑ̃də a la plasə u ʒə lavε lεse. lə kaʁtje də pɔmə etε tu deseʃe, tu ʁide, il ʁəsɑ̃blε o mɛ̃ də mami, sof kil nə tʁɑ̃blε pa, mε lε bɔ̃bɔ̃z- etε ɑ̃kɔʁə mɑ̃ʒablə, ɑ̃kɔʁə kil kɔlε œ̃ pø o papje.
lə djø navε ʁjɛ̃ ɑ̃pɔʁte. ka nə vulε sɑ̃ dutə ʁjɛ̃ diʁə kaʁ il paʁε, kɔmə ʒə lε apʁi plys taʁ ɑ̃n- ɛ̃də, kə la vɥ u sɛ̃pləmɑ̃ lɔdœʁ dεz- ɔfʁɑ̃də, sa syfi. ɑ̃ tu ka, mɔ̃n- ide avε tuʁne kuʁ, lε ʁozə dy ʁozje netε pa dəvənɥ ʒonə.
døz- ɑ̃ plys taʁ ma mami ε mɔʁtə a sɔ̃ tuʁ, ʒavε nəv- ɑ̃, εllə ɑ̃n- avε katʁə vɛ̃- katʁə e œ̃ pø plys. il i y ynə ɡʁɑ̃də seʁemɔni. tu lə mɔ̃də etε ɑ̃ nwaʁ, suliɲe də ʁuʒə, (nwaʁ setε lə kɔstymə e ʁuʒə setε lεz- iøks) εt ɔ̃ pləʁε boku. mwa ʒə nə pləʁε pa kaʁ mami mavε di, puʁ lə kanaʁi, kil alε εtʁə œʁøz- o paʁadi, sa dəvε dɔ̃k εtʁə la mεmə ʃozə puʁ εllə e djø alε syʁəmɑ̃ bjɛ̃ sɑ̃n- ɔkype kaʁ εllə alε tʁε suvɑ̃ a leɡlizə. dajœʁ, sεt- ɑ̃n- alɑ̃ a la mεsə kεllə avε ɡlise e setε asɔme la tεtə syʁ lə bɔʁ dy tʁɔtwaʁ, alɔʁ…
ɑ̃ tu ka pεʁsɔnə na fε dɔfʁɑ̃də, mε ma mεʁə a dɔne ynə ɑ̃vəlɔpə o kyʁe (avεk də laʁʒe dədɑ̃s) . il a sɑ̃ dutə œ̃ mwajɛ̃ də la fεʁə paʁvəniʁ o djø avεk œ̃ pəti mo puʁ kεllə ε œ̃ syplemɑ̃ də desεʁ a la kɑ̃tinə dy paʁadiz- e dε pεʁmisjɔ̃ puʁ vəniʁ mə fεʁə dε kʁεpə də tɑ̃z- ɑ̃ tɑ̃.
εllə na ʒamεz- y də pεʁmisjɔ̃, ʒε apʁiz- a fεʁə lε kʁεpəz- e, pɑ̃dɑ̃ œ̃ sεʁtɛ̃ tɑ̃, ʒə mə sɥi fε dy susi puʁ sε desεʁ.
pø εtʁə kə lɑ̃vəlɔpə netε pa ase ɡʁɔsə…
pɑ̃ʒiu kaʁɑ̃tə dø