Texte : Laisse Moi T’aimer.
A Propos
Un poème d’amour imaginaire.
Laisse Moi T’aimer.
Est-ce le hasard qui nous a réunis,
moi déjà vieux, toi la fleur qui s’épanouit,
comme toutes les belles fleurs en été ?
Un jour, pourtant, je devrai m’en aller.
Laisse-moi aimer ton corps à mort.
Que je puisse t’aimer si fort,
jouir à fond de tes formes épanouies
de jeune femme tellement jolie.
Laisse-moi t’aimer à fond,
que je puisse te faire de beaux grands garçons
qui te protégeront,
entretiendront notre maison.
Je suis déjà très vieux,
pas loin du royaume des cieux.
Je devrai bientôt m’en aller,
et à jamais te quitter.
Mais j’aime te demander seulement ceci.
Il y aura une petite chapelle où sera mon effigie.
Tu viendra m’y voir, y poser quelques fleurs, prier.
Je serai alors le plus heureux des trépassés.
moi déjà vieux, toi la fleur qui s’épanouit,
comme toutes les belles fleurs en été ?
Un jour, pourtant, je devrai m’en aller.
Laisse-moi aimer ton corps à mort.
Que je puisse t’aimer si fort,
jouir à fond de tes formes épanouies
de jeune femme tellement jolie.
Laisse-moi t’aimer à fond,
que je puisse te faire de beaux grands garçons
qui te protégeront,
entretiendront notre maison.
Je suis déjà très vieux,
pas loin du royaume des cieux.
Je devrai bientôt m’en aller,
et à jamais te quitter.
Mais j’aime te demander seulement ceci.
Il y aura une petite chapelle où sera mon effigie.
Tu viendra m’y voir, y poser quelques fleurs, prier.
Je serai alors le plus heureux des trépassés.
Poldereaux
PostScriptum
OK.
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
ε sə lə-azaʁ ki nuz- a ʁeyni,
mwa deʒa vjø, twa la flœʁ ki sepanui,
kɔmə tutə lε bεllə flœʁz- ɑ̃n- ete ?
œ̃ ʒuʁ, puʁtɑ̃, ʒə dəvʁε mɑ̃n- ale.
lεsə mwa εme tɔ̃ kɔʁz- a mɔʁ.
kə ʒə pɥisə tεme si fɔʁ,
ʒuiʁ a fɔ̃ də tε fɔʁməz- epanui
də ʒənə famə tεllmɑ̃ ʒɔli.
lεsə mwa tεme a fɔ̃,
kə ʒə pɥisə tə fεʁə də bo ɡʁɑ̃ ɡaʁsɔ̃
ki tə pʁɔteʒəʁɔ̃,
ɑ̃tʁətjɛ̃dʁɔ̃ nɔtʁə mεzɔ̃.
ʒə sɥi deʒa tʁε vjø,
pa lwɛ̃ dy ʁwajomə dε sjø.
ʒə dəvʁε bjɛ̃to mɑ̃n- ale,
e a ʒamε tə kite.
mε ʒεmə tə dəmɑ̃de sələmɑ̃ səsi.
il i oʁa ynə pətitə ʃapεllə u səʁa mɔ̃n- efiʒi.
ty vjɛ̃dʁa mi vwaʁ, i poze kεlk flœʁ, pʁje.
ʒə səʁε alɔʁ lə plysz- œʁø dε tʁepase.
mwa deʒa vjø, twa la flœʁ ki sepanui,
kɔmə tutə lε bεllə flœʁz- ɑ̃n- ete ?
œ̃ ʒuʁ, puʁtɑ̃, ʒə dəvʁε mɑ̃n- ale.
lεsə mwa εme tɔ̃ kɔʁz- a mɔʁ.
kə ʒə pɥisə tεme si fɔʁ,
ʒuiʁ a fɔ̃ də tε fɔʁməz- epanui
də ʒənə famə tεllmɑ̃ ʒɔli.
lεsə mwa tεme a fɔ̃,
kə ʒə pɥisə tə fεʁə də bo ɡʁɑ̃ ɡaʁsɔ̃
ki tə pʁɔteʒəʁɔ̃,
ɑ̃tʁətjɛ̃dʁɔ̃ nɔtʁə mεzɔ̃.
ʒə sɥi deʒa tʁε vjø,
pa lwɛ̃ dy ʁwajomə dε sjø.
ʒə dəvʁε bjɛ̃to mɑ̃n- ale,
e a ʒamε tə kite.
mε ʒεmə tə dəmɑ̃de sələmɑ̃ səsi.
il i oʁa ynə pətitə ʃapεllə u səʁa mɔ̃n- efiʒi.
ty vjɛ̃dʁa mi vwaʁ, i poze kεlk flœʁ, pʁje.
ʒə səʁε alɔʁ lə plysz- œʁø dε tʁepase.