Texte : La Pie Bavarde.
A Propos
Une histoire vraie.
La Pie Bavarde.
Comme d’habitude, chaque matin,
j’aime me rendre dans mon jardin,
dès mon réveil
pour « bayer aux corneilles ».
Tout autour de moi,
sur les plates-formes, sur les toits,
c’est seulement des pigeons que je vois.
Ils sont tout le temps là.
Mais aujourd’hui, qu’est-ce que je vis ?
Une pie bavarde, qui les pigeons rejoignit.
Elle n’arrêtait pas de jacasser,
sans jamais les pigeons déranger.
À mon regard vite elle se dissimula,
ce que les pigeons ne font pas.
Était-elle timide ?
À mon âge, je n’ai pas pris une seule ride.
Amis Poètes, elle était là, pas loin de moi,
elle aurait pu se montrer,
et comme tant d’oiseaux parader.
Tout simplement… . je ne lui plaisais pas.
j’aime me rendre dans mon jardin,
dès mon réveil
pour « bayer aux corneilles ».
Tout autour de moi,
sur les plates-formes, sur les toits,
c’est seulement des pigeons que je vois.
Ils sont tout le temps là.
Mais aujourd’hui, qu’est-ce que je vis ?
Une pie bavarde, qui les pigeons rejoignit.
Elle n’arrêtait pas de jacasser,
sans jamais les pigeons déranger.
À mon regard vite elle se dissimula,
ce que les pigeons ne font pas.
Était-elle timide ?
À mon âge, je n’ai pas pris une seule ride.
Amis Poètes, elle était là, pas loin de moi,
elle aurait pu se montrer,
et comme tant d’oiseaux parader.
Tout simplement… . je ne lui plaisais pas.
Poldereaux
PostScriptum
OK.
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
kɔmə dabitydə, ʃakə matɛ̃,
ʒεmə mə ʁɑ̃dʁə dɑ̃ mɔ̃ ʒaʁdɛ̃,
dε mɔ̃ ʁevεj
puʁ « bεje o kɔʁnεjs ».
tut- otuʁ də mwa,
syʁ lε platə fɔʁmə, syʁ lε twa,
sε sələmɑ̃ dε piʒɔ̃ kə ʒə vwa.
il sɔ̃ tu lə tɑ̃ la.
mεz- oʒuʁdɥi, kε sə kə ʒə vis ?
ynə pi bavaʁdə, ki lε piʒɔ̃ ʁəʒwaɲi.
εllə naʁεtε pa də ʒakase,
sɑ̃ ʒamε lε piʒɔ̃ deʁɑ̃ʒe.
a mɔ̃ ʁəɡaʁ vitə εllə sə disimyla,
sə kə lε piʒɔ̃ nə fɔ̃ pa.
etε tεllə timidə ?
a mɔ̃n- aʒə, ʒə nε pa pʁiz- ynə sələ ʁidə.
ami pɔεtə, εllə etε la, pa lwɛ̃ də mwa,
εllə oʁε py sə mɔ̃tʁe,
e kɔmə tɑ̃ dwazo paʁade.
tu sɛ̃pləmɑ̃… ʒə nə lɥi plεzε pa.
ʒεmə mə ʁɑ̃dʁə dɑ̃ mɔ̃ ʒaʁdɛ̃,
dε mɔ̃ ʁevεj
puʁ « bεje o kɔʁnεjs ».
tut- otuʁ də mwa,
syʁ lε platə fɔʁmə, syʁ lε twa,
sε sələmɑ̃ dε piʒɔ̃ kə ʒə vwa.
il sɔ̃ tu lə tɑ̃ la.
mεz- oʒuʁdɥi, kε sə kə ʒə vis ?
ynə pi bavaʁdə, ki lε piʒɔ̃ ʁəʒwaɲi.
εllə naʁεtε pa də ʒakase,
sɑ̃ ʒamε lε piʒɔ̃ deʁɑ̃ʒe.
a mɔ̃ ʁəɡaʁ vitə εllə sə disimyla,
sə kə lε piʒɔ̃ nə fɔ̃ pa.
etε tεllə timidə ?
a mɔ̃n- aʒə, ʒə nε pa pʁiz- ynə sələ ʁidə.
ami pɔεtə, εllə etε la, pa lwɛ̃ də mwa,
εllə oʁε py sə mɔ̃tʁe,
e kɔmə tɑ̃ dwazo paʁade.
tu sɛ̃pləmɑ̃… ʒə nə lɥi plεzε pa.