Texte : Nuits De Solitude.
A Propos
Un poème.
Nuits De Solitude.
Toutes ces nuits de solitude,
auxquelles j’ai pris l’habitude.
Des nuits obscures, taciturnes,
où seul brille l’éclat de la lune.
Contrairement à toi, femme,
qui brille par ton absence,
livrée à tes errances,
en des lieux infâmes.
C’est quoi un Poète ? Un doux rêveur,
dont le coeur est plein de candeur,
trop gentil, trop doux,
dans ce monde de voyous.
Mais ce que tu ne sais pas, femme,
c’est que le Poète est capable d’aimer.
Ne lui en fais jamais le blâme,
toi qui es aux loups livrée.
Eux qui te font trembler,
mais, peut-être, aussi vibrer.
Pendant que le Poète pense, aime écrire,
ton cadavre est en train de pourrir,
dans une cave, aux murs garnis d’emblèmes de Satan.
Alors, femme, je t’en prie,
disparais de mes nuits, disparais de ma vie,
définitivement.
auxquelles j’ai pris l’habitude.
Des nuits obscures, taciturnes,
où seul brille l’éclat de la lune.
Contrairement à toi, femme,
qui brille par ton absence,
livrée à tes errances,
en des lieux infâmes.
C’est quoi un Poète ? Un doux rêveur,
dont le coeur est plein de candeur,
trop gentil, trop doux,
dans ce monde de voyous.
Mais ce que tu ne sais pas, femme,
c’est que le Poète est capable d’aimer.
Ne lui en fais jamais le blâme,
toi qui es aux loups livrée.
Eux qui te font trembler,
mais, peut-être, aussi vibrer.
Pendant que le Poète pense, aime écrire,
ton cadavre est en train de pourrir,
dans une cave, aux murs garnis d’emblèmes de Satan.
Alors, femme, je t’en prie,
disparais de mes nuits, disparais de ma vie,
définitivement.
Poldereaux
PostScriptum
OK.
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
tutə sε nɥi də sɔlitydə,
okεllə ʒε pʁi labitydə.
dε nɥiz- ɔpskyʁə, tasityʁnə,
u səl bʁijə lekla də la lynə.
kɔ̃tʁεʁəmɑ̃ a twa, famə,
ki bʁijə paʁ tɔ̃n- absɑ̃sə,
livʁe a tεz- eʁɑ̃sə,
ɑ̃ dε ljøz- ɛ̃famə.
sε kwa œ̃ pɔεtə ? œ̃ du ʁεvœʁ,
dɔ̃ lə kœʁ ε plɛ̃ də kɑ̃dœʁ,
tʁo ʒɑ̃til, tʁo du,
dɑ̃ sə mɔ̃də də vwajus.
mε sə kə ty nə sε pa, famə,
sε kə lə pɔεtə ε kapablə dεme.
nə lɥi ɑ̃ fε ʒamε lə blamə,
twa ki ε o lu livʁe.
ø ki tə fɔ̃ tʁɑ̃ble,
mε, pø tεtʁə, osi vibʁe.
pɑ̃dɑ̃ kə lə pɔεtə pɑ̃sə, εmə ekʁiʁə,
tɔ̃ kadavʁə εt- ɑ̃ tʁɛ̃ də puʁʁiʁ,
dɑ̃z- ynə kavə, o myʁ ɡaʁni dɑ̃blεmə də satɑ̃.
alɔʁ, famə, ʒə tɑ̃ pʁi,
dispaʁε də mε nɥi, dispaʁε də ma vi,
definitivəmɑ̃.
okεllə ʒε pʁi labitydə.
dε nɥiz- ɔpskyʁə, tasityʁnə,
u səl bʁijə lekla də la lynə.
kɔ̃tʁεʁəmɑ̃ a twa, famə,
ki bʁijə paʁ tɔ̃n- absɑ̃sə,
livʁe a tεz- eʁɑ̃sə,
ɑ̃ dε ljøz- ɛ̃famə.
sε kwa œ̃ pɔεtə ? œ̃ du ʁεvœʁ,
dɔ̃ lə kœʁ ε plɛ̃ də kɑ̃dœʁ,
tʁo ʒɑ̃til, tʁo du,
dɑ̃ sə mɔ̃də də vwajus.
mε sə kə ty nə sε pa, famə,
sε kə lə pɔεtə ε kapablə dεme.
nə lɥi ɑ̃ fε ʒamε lə blamə,
twa ki ε o lu livʁe.
ø ki tə fɔ̃ tʁɑ̃ble,
mε, pø tεtʁə, osi vibʁe.
pɑ̃dɑ̃ kə lə pɔεtə pɑ̃sə, εmə ekʁiʁə,
tɔ̃ kadavʁə εt- ɑ̃ tʁɛ̃ də puʁʁiʁ,
dɑ̃z- ynə kavə, o myʁ ɡaʁni dɑ̃blεmə də satɑ̃.
alɔʁ, famə, ʒə tɑ̃ pʁi,
dispaʁε də mε nɥi, dispaʁε də ma vi,
definitivəmɑ̃.