Texte : Valses Du Coeur.
A Propos
Un poème imaginaire.
Valses Du Coeur.
J’étais déprimé, je pensais qu’on m’en voulait.
Ce voisin qui me nargue du regard,
cet autre qui me fait des histoires,
cet autre qui me lance des quolibets.
J’ouvre ma fenêtre pour les voir apparaître :
ils allaient rencontrer leur maître.
Mais, alors, je vis ce spectacle de Dieu,
ce que, parfois, la Nature nous réserve de mieux.
Les flocons de neige se mettaient à tomber,
en un mouvement cadencé.
Ils tournaient, revenaient,
les uns des autres se rapprochaient.
Je me vis soudain transporté à Vienne,
du temps des valses de Strauss,
quand les anciens, les anciennes
dansaient, au son des virtuoses.
J’oubliai ma rancoeur.
Dame Nature m’enseignait la « valse du coeur ».
Elle me demandait, dans sa grandeur,
de répondre à la méchanceté par de la candeur.
Ce voisin qui me nargue du regard,
cet autre qui me fait des histoires,
cet autre qui me lance des quolibets.
J’ouvre ma fenêtre pour les voir apparaître :
ils allaient rencontrer leur maître.
Mais, alors, je vis ce spectacle de Dieu,
ce que, parfois, la Nature nous réserve de mieux.
Les flocons de neige se mettaient à tomber,
en un mouvement cadencé.
Ils tournaient, revenaient,
les uns des autres se rapprochaient.
Je me vis soudain transporté à Vienne,
du temps des valses de Strauss,
quand les anciens, les anciennes
dansaient, au son des virtuoses.
J’oubliai ma rancoeur.
Dame Nature m’enseignait la « valse du coeur ».
Elle me demandait, dans sa grandeur,
de répondre à la méchanceté par de la candeur.
Poldereaux
PostScriptum
OK.
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
ʒetε depʁime, ʒə pɑ̃sε kɔ̃ mɑ̃ vulε.
sə vwazɛ̃ ki mə naʁɡ dy ʁəɡaʁ,
sεt otʁə ki mə fε dεz- istwaʁə,
sεt otʁə ki mə lɑ̃sə dε kɔlibε.
ʒuvʁə ma fənεtʁə puʁ lε vwaʁ apaʁεtʁə :
ilz- alε ʁɑ̃kɔ̃tʁe lœʁ mεtʁə.
mε, alɔʁ, ʒə vis sə spεktaklə də djø,
sə kə, paʁfwa, la natyʁə nu ʁezεʁvə də mjø.
lε flɔkɔ̃ də nεʒə sə mεtε a tɔ̃be,
ɑ̃n- œ̃ muvəmɑ̃ kadɑ̃se.
il tuʁnε, ʁəvənε,
lεz- œ̃ dεz- otʁə- sə ʁapʁoʃε.
ʒə mə vis sudɛ̃ tʁɑ̃spɔʁte a vjεnə,
dy tɑ̃ dε valsə də stʁos,
kɑ̃ lεz- ɑ̃sjɛ̃, lεz- ɑ̃sjεnə
dɑ̃sε, o sɔ̃ dε viʁtyozə.
ʒubljε ma ʁɑ̃kœʁ.
damə natyʁə mɑ̃sεɲε la « valsə dy kəʁ ».
εllə mə dəmɑ̃dε, dɑ̃ sa ɡʁɑ̃dœʁ,
də ʁepɔ̃dʁə a la meʃɑ̃səte paʁ də la kɑ̃dœʁ.
sə vwazɛ̃ ki mə naʁɡ dy ʁəɡaʁ,
sεt otʁə ki mə fε dεz- istwaʁə,
sεt otʁə ki mə lɑ̃sə dε kɔlibε.
ʒuvʁə ma fənεtʁə puʁ lε vwaʁ apaʁεtʁə :
ilz- alε ʁɑ̃kɔ̃tʁe lœʁ mεtʁə.
mε, alɔʁ, ʒə vis sə spεktaklə də djø,
sə kə, paʁfwa, la natyʁə nu ʁezεʁvə də mjø.
lε flɔkɔ̃ də nεʒə sə mεtε a tɔ̃be,
ɑ̃n- œ̃ muvəmɑ̃ kadɑ̃se.
il tuʁnε, ʁəvənε,
lεz- œ̃ dεz- otʁə- sə ʁapʁoʃε.
ʒə mə vis sudɛ̃ tʁɑ̃spɔʁte a vjεnə,
dy tɑ̃ dε valsə də stʁos,
kɑ̃ lεz- ɑ̃sjɛ̃, lεz- ɑ̃sjεnə
dɑ̃sε, o sɔ̃ dε viʁtyozə.
ʒubljε ma ʁɑ̃kœʁ.
damə natyʁə mɑ̃sεɲε la « valsə dy kəʁ ».
εllə mə dəmɑ̃dε, dɑ̃ sa ɡʁɑ̃dœʁ,
də ʁepɔ̃dʁə a la meʃɑ̃səte paʁ də la kɑ̃dœʁ.