Texte : Cœur Amoureux.
A Propos
Un poème d’amour imaginaire.
Cœur Amoureux.
Je reste amoureux de tes beaux yeux,
de ton beau sourire radieux.
Non, je ne t’ai pas oubliée.
Par un autre tu as été séduite, Dieu sait où ça va te mener.
Mais je ne puis oublier ton corps,
et je t’aime plus que jamais, à mort.
Ce séducteur n’aime que ton corps, sculptural, girond,
ce corps qui si souvent me fit tomber en pâmoison.
Moi j’aime aussi ton âme,
mon amour, ma femme.
Je pourrai rester des heures à te contempler,
sans jamais te toucher,
comme on regarde le portrait de la Joconde,
ma si jolie blonde.
Reviens, ne me fais plus languir,
reviens satisfaire mes désirs.
Un jour tu te lasseras de lui,
car il est comme un bijou de pacotille,
qui à tes yeux trop reluit,
profitant d’une naïve jeune fille.
Le véritable amour, celui que j’éprouve pour toi,
c’est vouloir fonder une famille, être heureux sous un toit.
Reviens chérie, fais-moi revivre tous ces émois,
fais-moi n’être plus qu’un avec toi.
de ton beau sourire radieux.
Non, je ne t’ai pas oubliée.
Par un autre tu as été séduite, Dieu sait où ça va te mener.
Mais je ne puis oublier ton corps,
et je t’aime plus que jamais, à mort.
Ce séducteur n’aime que ton corps, sculptural, girond,
ce corps qui si souvent me fit tomber en pâmoison.
Moi j’aime aussi ton âme,
mon amour, ma femme.
Je pourrai rester des heures à te contempler,
sans jamais te toucher,
comme on regarde le portrait de la Joconde,
ma si jolie blonde.
Reviens, ne me fais plus languir,
reviens satisfaire mes désirs.
Un jour tu te lasseras de lui,
car il est comme un bijou de pacotille,
qui à tes yeux trop reluit,
profitant d’une naïve jeune fille.
Le véritable amour, celui que j’éprouve pour toi,
c’est vouloir fonder une famille, être heureux sous un toit.
Reviens chérie, fais-moi revivre tous ces émois,
fais-moi n’être plus qu’un avec toi.
Poldereaux
PostScriptum
OK.
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
ʒə ʁεstə amuʁø də tε boz- iø,
də tɔ̃ bo suʁiʁə ʁadjø.
nɔ̃, ʒə nə tε pa ublje.
paʁ œ̃n- otʁə ty a ete sedɥitə, djø sε u sa va tə məne.
mε ʒə nə pɥiz- ublje tɔ̃ kɔʁ,
e ʒə tεmə plys kə ʒamε, a mɔʁ.
sə sedyktœʁ nεmə kə tɔ̃ kɔʁ, skylptyʁal, ʒiʁɔ̃,
sə kɔʁ ki si suvɑ̃ mə fi tɔ̃be ɑ̃ pamwazɔ̃.
mwa ʒεmə osi tɔ̃n- amə,
mɔ̃n- amuʁ, ma famə.
ʒə puʁʁε ʁεste dεz- œʁz- a tə kɔ̃tɑ̃ple,
sɑ̃ ʒamε tə tuʃe,
kɔmə ɔ̃ ʁəɡaʁdə lə pɔʁtʁε də la ʒɔkɔ̃də,
ma si ʒɔli blɔ̃də.
ʁəvjɛ̃, nə mə fε plys lɑ̃ɡiʁ,
ʁəvjɛ̃ satisfεʁə mε deziʁ.
œ̃ ʒuʁ ty tə lasəʁa də lɥi,
kaʁ il ε kɔmə œ̃ biʒu də pakɔtijə,
ki a tεz- iø tʁo ʁəlɥi,
pʁɔfitɑ̃ dynə najvə ʒənə fijə.
lə veʁitablə amuʁ, səlɥi kə ʒepʁuvə puʁ twa,
sε vulwaʁ fɔ̃de ynə famijə, εtʁə œʁø suz- œ̃ twa.
ʁəvjɛ̃ ʃeʁi, fε mwa ʁəvivʁə tus sεz- emwa,
fε mwa nεtʁə plys kœ̃n- avεk twa.
də tɔ̃ bo suʁiʁə ʁadjø.
nɔ̃, ʒə nə tε pa ublje.
paʁ œ̃n- otʁə ty a ete sedɥitə, djø sε u sa va tə məne.
mε ʒə nə pɥiz- ublje tɔ̃ kɔʁ,
e ʒə tεmə plys kə ʒamε, a mɔʁ.
sə sedyktœʁ nεmə kə tɔ̃ kɔʁ, skylptyʁal, ʒiʁɔ̃,
sə kɔʁ ki si suvɑ̃ mə fi tɔ̃be ɑ̃ pamwazɔ̃.
mwa ʒεmə osi tɔ̃n- amə,
mɔ̃n- amuʁ, ma famə.
ʒə puʁʁε ʁεste dεz- œʁz- a tə kɔ̃tɑ̃ple,
sɑ̃ ʒamε tə tuʃe,
kɔmə ɔ̃ ʁəɡaʁdə lə pɔʁtʁε də la ʒɔkɔ̃də,
ma si ʒɔli blɔ̃də.
ʁəvjɛ̃, nə mə fε plys lɑ̃ɡiʁ,
ʁəvjɛ̃ satisfεʁə mε deziʁ.
œ̃ ʒuʁ ty tə lasəʁa də lɥi,
kaʁ il ε kɔmə œ̃ biʒu də pakɔtijə,
ki a tεz- iø tʁo ʁəlɥi,
pʁɔfitɑ̃ dynə najvə ʒənə fijə.
lə veʁitablə amuʁ, səlɥi kə ʒepʁuvə puʁ twa,
sε vulwaʁ fɔ̃de ynə famijə, εtʁə œʁø suz- œ̃ twa.
ʁəvjɛ̃ ʃeʁi, fε mwa ʁəvivʁə tus sεz- emwa,
fε mwa nεtʁə plys kœ̃n- avεk twa.