Texte : Copilote.
A Propos
Un poème inspiré en partie de plusieurs histoires vraies (suicides de pilotes d’avion) .
Copilote.
Tu es devenue ingénieur en aéronautique.
Pour moi, ce fut magique.
Tu es copilote d’un gros avion dans une grande Compagnie.
J’ai tellement d’estime pour toi, ma chérie.
Il y a ce bruit qui court que tu serais amoureuse
du pilote, mais il est marié et a une famille nombreuse.
Vous auriez même plusieurs fois fait l’amour.
Ne sont-ce que des bruits qui courent ?
Puis voilà qu’un avion que tu pilotais au-dessus de l’Espagne
en même temps que ton amant, se crashe sur des montagnes.
Il ne reste aucun survivant. Je suis effondré.
On a retrouvé les boîtes noires, et l’on a su la vérité.
Tu as demandé à ton amant de quitter sa femme et de t’épouser.
Et comme il a refusé, l’avion tu as fait crasher.
Mais fallait-il d’autres vies entraîner dans ta mort,
les livrant à ce funeste sort ?
Tant de gens remplis du goût de vivre.
À cela, jamais je ne pourrai survivre.
Mais tu resteras à jamais ma petite fille, ma progéniture,
toi qui fus longtemps si tendre, si pure.
Pour moi, ce fut magique.
Tu es copilote d’un gros avion dans une grande Compagnie.
J’ai tellement d’estime pour toi, ma chérie.
Il y a ce bruit qui court que tu serais amoureuse
du pilote, mais il est marié et a une famille nombreuse.
Vous auriez même plusieurs fois fait l’amour.
Ne sont-ce que des bruits qui courent ?
Puis voilà qu’un avion que tu pilotais au-dessus de l’Espagne
en même temps que ton amant, se crashe sur des montagnes.
Il ne reste aucun survivant. Je suis effondré.
On a retrouvé les boîtes noires, et l’on a su la vérité.
Tu as demandé à ton amant de quitter sa femme et de t’épouser.
Et comme il a refusé, l’avion tu as fait crasher.
Mais fallait-il d’autres vies entraîner dans ta mort,
les livrant à ce funeste sort ?
Tant de gens remplis du goût de vivre.
À cela, jamais je ne pourrai survivre.
Mais tu resteras à jamais ma petite fille, ma progéniture,
toi qui fus longtemps si tendre, si pure.
Poldereaux
PostScriptum
OK.
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
ty ε dəvənɥ ɛ̃ʒenjœʁ ɑ̃n- aeʁɔnotikə.
puʁ mwa, sə fy maʒikə.
ty ε kɔpilɔtə dœ̃ ɡʁoz- avjɔ̃ dɑ̃z- ynə ɡʁɑ̃də kɔ̃paɲi.
ʒε tεllmɑ̃ dεstimə puʁ twa, ma ʃeʁi.
il i a sə bʁɥi ki kuʁ kə ty səʁεz- amuʁøzə
dy pilɔtə, mεz- il ε maʁje e a ynə famijə nɔ̃bʁøzə.
vuz- oʁje mεmə plyzjœʁ fwa fε lamuʁ.
nə sɔ̃ sə kə dε bʁɥi ki kuʁe ?
pɥi vwala kœ̃n- avjɔ̃ kə ty pilɔtεz- o dəsy də lεspaɲə
ɑ̃ mεmə tɑ̃ kə tɔ̃n- amɑ̃, sə kʁaʃə syʁ dε mɔ̃taɲə.
il nə ʁεstə okœ̃ syʁvivɑ̃. ʒə sɥiz- efɔ̃dʁe.
ɔ̃n- a ʁətʁuve lε bwatə nwaʁə, e lɔ̃n- a sy la veʁite.
ty a dəmɑ̃de a tɔ̃n- amɑ̃ də kite sa famə e də tepuze.
e kɔmə il a ʁəfyze, lavjɔ̃ ty a fε kʁaʃe.
mε falε til dotʁə- viz- ɑ̃tʁεne dɑ̃ ta mɔʁ,
lε livʁɑ̃ a sə fynεstə sɔʁ ?
tɑ̃ də ʒɑ̃ ʁɑ̃pli dy ɡu də vivʁə.
a səla, ʒamε ʒə nə puʁʁε syʁvivʁə.
mε ty ʁεstəʁaz- a ʒamε ma pətitə fijə, ma pʁɔʒenityʁə,
twa ki fy lɔ̃tɑ̃ si tɑ̃dʁə, si pyʁə.
puʁ mwa, sə fy maʒikə.
ty ε kɔpilɔtə dœ̃ ɡʁoz- avjɔ̃ dɑ̃z- ynə ɡʁɑ̃də kɔ̃paɲi.
ʒε tεllmɑ̃ dεstimə puʁ twa, ma ʃeʁi.
il i a sə bʁɥi ki kuʁ kə ty səʁεz- amuʁøzə
dy pilɔtə, mεz- il ε maʁje e a ynə famijə nɔ̃bʁøzə.
vuz- oʁje mεmə plyzjœʁ fwa fε lamuʁ.
nə sɔ̃ sə kə dε bʁɥi ki kuʁe ?
pɥi vwala kœ̃n- avjɔ̃ kə ty pilɔtεz- o dəsy də lεspaɲə
ɑ̃ mεmə tɑ̃ kə tɔ̃n- amɑ̃, sə kʁaʃə syʁ dε mɔ̃taɲə.
il nə ʁεstə okœ̃ syʁvivɑ̃. ʒə sɥiz- efɔ̃dʁe.
ɔ̃n- a ʁətʁuve lε bwatə nwaʁə, e lɔ̃n- a sy la veʁite.
ty a dəmɑ̃de a tɔ̃n- amɑ̃ də kite sa famə e də tepuze.
e kɔmə il a ʁəfyze, lavjɔ̃ ty a fε kʁaʃe.
mε falε til dotʁə- viz- ɑ̃tʁεne dɑ̃ ta mɔʁ,
lε livʁɑ̃ a sə fynεstə sɔʁ ?
tɑ̃ də ʒɑ̃ ʁɑ̃pli dy ɡu də vivʁə.
a səla, ʒamε ʒə nə puʁʁε syʁvivʁə.
mε ty ʁεstəʁaz- a ʒamε ma pətitə fijə, ma pʁɔʒenityʁə,
twa ki fy lɔ̃tɑ̃ si tɑ̃dʁə, si pyʁə.