Poème-France.com

Texte : La Baraka.



A Propos

Un poème.

La Baraka.

Quand dans ta vie tout va mal,
quand tu subis les épreuves,
quand le malheur s’installe,
pense au lendemain meilleur.

Tu verras, tu en auras la preuve.
Garde espoir en l’avenir,
il y a beaucoup d’heures avant de mourir.
La vie est comme la roue d’un casino.

Tu n’as pas eu le bon numéro ?
Te voilà pauvre et démuni ?
Demain te sourira la vie,
demain la chance sera au rendez-vous.

Elle viendra cette fois,
elle sera enfin là, la baraka.
Crois donc en ta chance,
ce mot n’a pas été inventé pour rien.

Tu auras serviteurs et servantes,
ta vie sera éclatante.
Marche en rue le sourire aux lèvres,
finie cette fièvre.

Ce bonheur, souhaite-le à tous,
car nous sommes un seul et même corps,
sur le même bateau nous voguons vers les Açores.
Souhaite que le monde s’améliore,

qu’on soit tous heureux, pour toujours,
que chacun connaisse à toute heure,
la félicité, l’abondance, le bonheur,
la joie, la richesse, la prospérité, l’amour.
Poldereaux

PostScriptum

OK.


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

kɑ̃ dɑ̃ ta vi tu va mal,
kɑ̃ ty sybi lεz- epʁəvə,
kɑ̃ lə malœʁ sɛ̃stalə,
pɑ̃sə o lɑ̃dəmɛ̃ mεjœʁ.

ty veʁa, ty ɑ̃n- oʁa la pʁəvə.
ɡaʁdə εspwaʁ ɑ̃ lavəniʁ,
il i a boku dœʁz- avɑ̃ də muʁiʁ.
la vi ε kɔmə la ʁu dœ̃ kazino.

ty na pa y lə bɔ̃ nymeʁo ?
tə vwala povʁə e demyni ?
dəmɛ̃ tə suʁiʁa la vi,
dəmɛ̃ la ʃɑ̃sə səʁa o ʁɑ̃de vu.

εllə vjɛ̃dʁa sεtə fwa,
εllə səʁa ɑ̃fɛ̃ la, la baʁaka.
kʁwa dɔ̃k ɑ̃ ta ʃɑ̃sə,
sə mo na pa ete ɛ̃vɑ̃te puʁ ʁjɛ̃.

ty oʁa sεʁvitœʁz- e sεʁvɑ̃tə,
ta vi səʁa eklatɑ̃tə.
maʁʃə ɑ̃ ʁy lə suʁiʁə o lεvʁə,
fini sεtə fjεvʁə.

sə bɔnœʁ, suεtə lə a tus,
kaʁ nu sɔməz- œ̃ səl e mεmə kɔʁ,
syʁ lə mεmə bato nu vɔɡɔ̃ vεʁ lεz- asɔʁə.
suεtə kə lə mɔ̃də sameljɔʁə,

kɔ̃ swa tusz- œʁø, puʁ tuʒuʁ,
kə ʃakœ̃ kɔnεsə a tutə œʁ,
la felisite, labɔ̃dɑ̃sə, lə bɔnœʁ,
la ʒwa, la ʁiʃεsə, la pʁɔspeʁite, lamuʁ.