Texte : Un Jour.
A Propos
Un poème.
Un Jour.
Tant de jolies filles tu croises
sur ton chemin,
quand dans la ville tu pavoises.
Aucune ne fait attention à toi, tu as du chagrin.
Tu rentres bredouille chez toi,
t’allonger auprès de Madame la Solitude.
C’est devenu une triste habitude,
je sors avec personne à mon bras.
Tu es devenu malheureux,
car on ne vit pas sans l’amour qui rend heureux.
Quelle gloire, au bras d’une belle.
Tu crois ton drame éternel.
Et pourtant, un jour, l’amour viendra,
Un oiseau fou du ciel descendra.
Sur ton épaule il se posera à l’improviste.
Tu ne seras plus jamais triste.
Il te bécotera, il t’enlacera.
Tu seras heureux, tu verras.
Vous ferez un bon bout de chemin ensemble,
tu sauras enfin à quoi l’amour ressemble.
sur ton chemin,
quand dans la ville tu pavoises.
Aucune ne fait attention à toi, tu as du chagrin.
Tu rentres bredouille chez toi,
t’allonger auprès de Madame la Solitude.
C’est devenu une triste habitude,
je sors avec personne à mon bras.
Tu es devenu malheureux,
car on ne vit pas sans l’amour qui rend heureux.
Quelle gloire, au bras d’une belle.
Tu crois ton drame éternel.
Et pourtant, un jour, l’amour viendra,
Un oiseau fou du ciel descendra.
Sur ton épaule il se posera à l’improviste.
Tu ne seras plus jamais triste.
Il te bécotera, il t’enlacera.
Tu seras heureux, tu verras.
Vous ferez un bon bout de chemin ensemble,
tu sauras enfin à quoi l’amour ressemble.
Poldereaux
PostScriptum
OK.
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
tɑ̃ də ʒɔli fijə ty kʁwazə
syʁ tɔ̃ ʃəmɛ̃,
kɑ̃ dɑ̃ la vilə ty pavwazə.
okynə nə fε atɑ̃sjɔ̃ a twa, ty a dy ʃaɡʁɛ̃.
ty ʁɑ̃tʁə- bʁədujə ʃe twa,
talɔ̃ʒe opʁε də madamə la sɔlitydə.
sε dəvəny ynə tʁistə-abitydə,
ʒə sɔʁz- avεk pεʁsɔnə a mɔ̃ bʁa.
ty ε dəvəny maləʁø,
kaʁ ɔ̃ nə vit pa sɑ̃ lamuʁ ki ʁɑ̃t- œʁø.
kεllə ɡlwaʁə, o bʁa dynə bεllə.
ty kʁwa tɔ̃ dʁamə etεʁnεl.
e puʁtɑ̃, œ̃ ʒuʁ, lamuʁ vjɛ̃dʁa,
œ̃n- wazo fu dy sjεl desɑ̃dʁa.
syʁ tɔ̃n- epolə il sə pozəʁa a lɛ̃pʁɔvistə.
ty nə səʁa plys ʒamε tʁistə.
il tə bekɔtəʁa, il tɑ̃lasəʁa.
ty səʁaz- œʁø, ty veʁa.
vu fəʁez- œ̃ bɔ̃ bu də ʃəmɛ̃ ɑ̃sɑ̃blə,
ty soʁaz- ɑ̃fɛ̃ a kwa lamuʁ ʁəsɑ̃blə.
syʁ tɔ̃ ʃəmɛ̃,
kɑ̃ dɑ̃ la vilə ty pavwazə.
okynə nə fε atɑ̃sjɔ̃ a twa, ty a dy ʃaɡʁɛ̃.
ty ʁɑ̃tʁə- bʁədujə ʃe twa,
talɔ̃ʒe opʁε də madamə la sɔlitydə.
sε dəvəny ynə tʁistə-abitydə,
ʒə sɔʁz- avεk pεʁsɔnə a mɔ̃ bʁa.
ty ε dəvəny maləʁø,
kaʁ ɔ̃ nə vit pa sɑ̃ lamuʁ ki ʁɑ̃t- œʁø.
kεllə ɡlwaʁə, o bʁa dynə bεllə.
ty kʁwa tɔ̃ dʁamə etεʁnεl.
e puʁtɑ̃, œ̃ ʒuʁ, lamuʁ vjɛ̃dʁa,
œ̃n- wazo fu dy sjεl desɑ̃dʁa.
syʁ tɔ̃n- epolə il sə pozəʁa a lɛ̃pʁɔvistə.
ty nə səʁa plys ʒamε tʁistə.
il tə bekɔtəʁa, il tɑ̃lasəʁa.
ty səʁaz- œʁø, ty veʁa.
vu fəʁez- œ̃ bɔ̃ bu də ʃəmɛ̃ ɑ̃sɑ̃blə,
ty soʁaz- ɑ̃fɛ̃ a kwa lamuʁ ʁəsɑ̃blə.