Poeme : L’amour À Vingt Ans
A Propos
L’écrit contient 124 mots qui sont répartis dans 5 strophes, avec 4 vers chacune, Il est possible qu’il suive une forme de poésie classique.
L’amour À Vingt Ans
J’ai laissé un morceau de ma poésie
Quand j’ai entendu ton sanglot d’adieu,
Il a résonné dans une silencieuse élégie,
Pour ton départ soudain et douloureux.
Des circonstances ont croisé nos chemins,
Dans un moment inattendu et très amer,
Quand notre amour avait le doux parfum
Mais avec l’intensité d’une simple chimère.
Comme lumière dans l’espace-temps,
Où tu habiteras un beau jardin béni,
Vêtue de bleus et de nuages brillants,
Abritant tes caresses divines et infinis.
Éternisant notre jeunesse à 20 ans,
Évoquant une aquarelle imaginaire,
Où je revivrai notre enchantement
Sans la pluie froide de larmes amères.
Notre jeunesse est notre printemps.
Sous nos regards encore désarmés,
Il y a toujours la pure joie des matins,
Dans la suprême et sublime beauté.
Quand j’ai entendu ton sanglot d’adieu,
Il a résonné dans une silencieuse élégie,
Pour ton départ soudain et douloureux.
Des circonstances ont croisé nos chemins,
Dans un moment inattendu et très amer,
Quand notre amour avait le doux parfum
Mais avec l’intensité d’une simple chimère.
Comme lumière dans l’espace-temps,
Où tu habiteras un beau jardin béni,
Vêtue de bleus et de nuages brillants,
Abritant tes caresses divines et infinis.
Éternisant notre jeunesse à 20 ans,
Évoquant une aquarelle imaginaire,
Où je revivrai notre enchantement
Sans la pluie froide de larmes amères.
Notre jeunesse est notre printemps.
Sous nos regards encore désarmés,
Il y a toujours la pure joie des matins,
Dans la suprême et sublime beauté.
Printemps
PostScriptum
Les amours de la jeunesse ont la fraicheur du printemps mais peut être comme un nuage passager.
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
ʒε lεse œ̃ mɔʁso də ma pɔezi
kɑ̃ ʒε ɑ̃tɑ̃dy tɔ̃ sɑ̃ɡlo dadjø,
il a ʁezɔne dɑ̃z- ynə silɑ̃sjøzə eleʒi,
puʁ tɔ̃ depaʁ sudɛ̃ e duluʁø.
dε siʁkɔ̃stɑ̃səz- ɔ̃ kʁwaze no ʃəmɛ̃,
dɑ̃z- œ̃ mɔmɑ̃ inatɑ̃dy e tʁεz- ame,
kɑ̃ nɔtʁə amuʁ avε lə du paʁfœ̃
mεz- avεk lɛ̃tɑ̃site dynə sɛ̃plə ʃimεʁə.
kɔmə lymjεʁə dɑ̃ lεspasə tɑ̃,
u ty-abitəʁaz- œ̃ bo ʒaʁdɛ̃ beni,
vεtɥ də bløsz- e də nɥaʒə bʁijɑ̃,
abʁitɑ̃ tε kaʁesə divinəz- e ɛ̃fini.
etεʁnizɑ̃ nɔtʁə ʒənεsə a vɛ̃t- ɑ̃,
evɔkɑ̃ ynə akaʁεllə imaʒinεʁə,
u ʒə ʁəvivʁε nɔtʁə ɑ̃ʃɑ̃təmɑ̃
sɑ̃ la plɥi fʁwadə də laʁməz- amεʁə.
nɔtʁə ʒənεsə ε nɔtʁə pʁɛ̃tɑ̃.
su no ʁəɡaʁdz- ɑ̃kɔʁə dezaʁme,
il i a tuʒuʁ la pyʁə ʒwa dε matɛ̃,
dɑ̃ la sypʁεmə e syblimə bote.
kɑ̃ ʒε ɑ̃tɑ̃dy tɔ̃ sɑ̃ɡlo dadjø,
il a ʁezɔne dɑ̃z- ynə silɑ̃sjøzə eleʒi,
puʁ tɔ̃ depaʁ sudɛ̃ e duluʁø.
dε siʁkɔ̃stɑ̃səz- ɔ̃ kʁwaze no ʃəmɛ̃,
dɑ̃z- œ̃ mɔmɑ̃ inatɑ̃dy e tʁεz- ame,
kɑ̃ nɔtʁə amuʁ avε lə du paʁfœ̃
mεz- avεk lɛ̃tɑ̃site dynə sɛ̃plə ʃimεʁə.
kɔmə lymjεʁə dɑ̃ lεspasə tɑ̃,
u ty-abitəʁaz- œ̃ bo ʒaʁdɛ̃ beni,
vεtɥ də bløsz- e də nɥaʒə bʁijɑ̃,
abʁitɑ̃ tε kaʁesə divinəz- e ɛ̃fini.
etεʁnizɑ̃ nɔtʁə ʒənεsə a vɛ̃t- ɑ̃,
evɔkɑ̃ ynə akaʁεllə imaʒinεʁə,
u ʒə ʁəvivʁε nɔtʁə ɑ̃ʃɑ̃təmɑ̃
sɑ̃ la plɥi fʁwadə də laʁməz- amεʁə.
nɔtʁə ʒənεsə ε nɔtʁə pʁɛ̃tɑ̃.
su no ʁəɡaʁdz- ɑ̃kɔʁə dezaʁme,
il i a tuʒuʁ la pyʁə ʒwa dε matɛ̃,
dɑ̃ la sypʁεmə e syblimə bote.