Poeme : Duo : Le Temps Qui Fuit
Duo : Le Temps Qui Fuit
12784] Ce temps me laissé aussi sans voix
Je ne sais que penser des heures qui ne passe pas
Je les trouves de plus en plus menacante
Car je sens arriver ma mort
Le temps qui passe est une menace
Les jours passe si lentement
Que mon cœur est arrêté et ne bat que doucement
Je les sens au plus profond de moi que je n’est plus ma place
Je vois mon engoisse monte
Elle se ressens de plus en plus
La peur me gagne rapidement
Sans que cependant aucune larmes coules
Ses battement sont comme un moteur
Qui je sens ne marchera plus
Alors elle revient cette peur
Le temps qui la nourri et me démuni
J’ai envie de partir au loin
Tout seul dans mon coin
Vers ce paradis qui nous ébloui
A chaque fois que nous y pensons chaque nuit
Ce temps désormais devient mon pire allié
Je ne peux plus bouger, engagé
Dans ma destinée que ce temps a déja tracé
Je ne plus plus vivre avec cette vie menacé
Ce temps me laissé aussi sans voix
Je ne sais que penser des heures qui ne passe pas
Je les trouves de plus en plus menacante
Car je sens arriver ma mort [12784]
Je ne sais que penser des heures qui ne passe pas
Je les trouves de plus en plus menacante
Car je sens arriver ma mort
Le temps qui passe est une menace
Les jours passe si lentement
Que mon cœur est arrêté et ne bat que doucement
Je les sens au plus profond de moi que je n’est plus ma place
Je vois mon engoisse monte
Elle se ressens de plus en plus
La peur me gagne rapidement
Sans que cependant aucune larmes coules
Ses battement sont comme un moteur
Qui je sens ne marchera plus
Alors elle revient cette peur
Le temps qui la nourri et me démuni
J’ai envie de partir au loin
Tout seul dans mon coin
Vers ce paradis qui nous ébloui
A chaque fois que nous y pensons chaque nuit
Ce temps désormais devient mon pire allié
Je ne peux plus bouger, engagé
Dans ma destinée que ce temps a déja tracé
Je ne plus plus vivre avec cette vie menacé
Ce temps me laissé aussi sans voix
Je ne sais que penser des heures qui ne passe pas
Je les trouves de plus en plus menacante
Car je sens arriver ma mort [12784]
Prunelle
PostScriptum
duo de jj et moi
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
duzə milə sεt sɑ̃ katʁə vɛ̃- katʁə fεʁmə kʁoʃε sə tɑ̃ mə lεse osi sɑ̃ vwa
ʒə nə sε kə pɑ̃se dεz- œʁ ki nə pasə pa
ʒə lε tʁuvə də plysz- ɑ̃ plys mənakɑ̃tə
kaʁ ʒə sɑ̃sz- aʁive ma mɔʁ
lə tɑ̃ ki pasə εt- ynə mənasə
lε ʒuʁ pasə si lɑ̃təmɑ̃
kə mɔ̃ kœʁ εt- aʁεte e nə ba kə dusəmɑ̃
ʒə lε sɑ̃sz- o plys pʁɔfɔ̃ də mwa kə ʒə nε plys ma plasə
ʒə vwa mɔ̃n- ɑ̃ɡwasə mɔ̃tə
εllə sə ʁəsɛ̃ də plysz- ɑ̃ plys
la pœʁ mə ɡaɲə ʁapidəmɑ̃
sɑ̃ kə səpɑ̃dɑ̃ okynə laʁmə- kulə
sε batəmɑ̃ sɔ̃ kɔmə œ̃ mɔtœʁ
ki ʒə sɑ̃s nə maʁʃəʁa plys
alɔʁz- εllə ʁəvjɛ̃ sεtə pœʁ
lə tɑ̃ ki la nuʁʁi e mə demyni
ʒε ɑ̃vi də paʁtiʁ o lwɛ̃
tu səl dɑ̃ mɔ̃ kwɛ̃
vεʁ sə paʁadi ki nuz- eblui
a ʃakə fwa kə nuz- i pɑ̃sɔ̃ ʃakə nɥi
sə tɑ̃ dezɔʁmε dəvjɛ̃ mɔ̃ piʁə alje
ʒə nə pø plys buʒe, ɑ̃ɡaʒe
dɑ̃ ma dεstine kə sə tɑ̃z- a deʒa tʁase
ʒə nə plys plys vivʁə avεk sεtə vi mənase
sə tɑ̃ mə lεse osi sɑ̃ vwa
ʒə nə sε kə pɑ̃se dεz- œʁ ki nə pasə pa
ʒə lε tʁuvə də plysz- ɑ̃ plys mənakɑ̃tə
kaʁ ʒə sɑ̃sz- aʁive ma mɔʁ uvʁə kʁoʃε duzə milə sεt sɑ̃ katʁə vɛ̃- katʁə fεʁmə kʁoʃε
ʒə nə sε kə pɑ̃se dεz- œʁ ki nə pasə pa
ʒə lε tʁuvə də plysz- ɑ̃ plys mənakɑ̃tə
kaʁ ʒə sɑ̃sz- aʁive ma mɔʁ
lə tɑ̃ ki pasə εt- ynə mənasə
lε ʒuʁ pasə si lɑ̃təmɑ̃
kə mɔ̃ kœʁ εt- aʁεte e nə ba kə dusəmɑ̃
ʒə lε sɑ̃sz- o plys pʁɔfɔ̃ də mwa kə ʒə nε plys ma plasə
ʒə vwa mɔ̃n- ɑ̃ɡwasə mɔ̃tə
εllə sə ʁəsɛ̃ də plysz- ɑ̃ plys
la pœʁ mə ɡaɲə ʁapidəmɑ̃
sɑ̃ kə səpɑ̃dɑ̃ okynə laʁmə- kulə
sε batəmɑ̃ sɔ̃ kɔmə œ̃ mɔtœʁ
ki ʒə sɑ̃s nə maʁʃəʁa plys
alɔʁz- εllə ʁəvjɛ̃ sεtə pœʁ
lə tɑ̃ ki la nuʁʁi e mə demyni
ʒε ɑ̃vi də paʁtiʁ o lwɛ̃
tu səl dɑ̃ mɔ̃ kwɛ̃
vεʁ sə paʁadi ki nuz- eblui
a ʃakə fwa kə nuz- i pɑ̃sɔ̃ ʃakə nɥi
sə tɑ̃ dezɔʁmε dəvjɛ̃ mɔ̃ piʁə alje
ʒə nə pø plys buʒe, ɑ̃ɡaʒe
dɑ̃ ma dεstine kə sə tɑ̃z- a deʒa tʁase
ʒə nə plys plys vivʁə avεk sεtə vi mənase
sə tɑ̃ mə lεse osi sɑ̃ vwa
ʒə nə sε kə pɑ̃se dεz- œʁ ki nə pasə pa
ʒə lε tʁuvə də plysz- ɑ̃ plys mənakɑ̃tə
kaʁ ʒə sɑ̃sz- aʁive ma mɔʁ uvʁə kʁoʃε duzə milə sεt sɑ̃ katʁə vɛ̃- katʁə fεʁmə kʁoʃε