Poème-France.com

Poeme : A Mon Fils



A Mon Fils

A MON FILS

Mes mains étaient occupées à longueur de journée,
Je n’avais pas le temps de m’amuser avec toi ;
Tu me demandais souvent : « Maman, joue avec moi »,
Il ne me restait guère de temps à te consacrer.
Je lavais tes vêtements, je cousais, je cuisinais,
Et lorsque tu m’apportais ton beau livre d’histoires,
En espérant le regarder un peu avant le soir,
« Peut-être plus tard, mon garçon », que je répondais.

Je te bordais toujours dans ton lit la nuit venue ;
J’écoutais toutes tes prières et j’éteignais la lampe
Avant de refermer doucement la porte de ta chambre.
Comme je regrette de n’être pas restée un peu plus.

Car la vie est courte et les années filent à jamais ;
Un petit garçon grandit si rapidement, vous savez.
Quelques années et il n’est bientôt plus à vos côtés,
Prêt à vous confier ses joies, ses peines et ses secrets.

Ton beau livre d’histoires est rangé depuis longtemps ;
Il n’y a plus de jeux à partager, plus de bruit,
Plus de prières, plus de bisous avant la nuit.
Tout cela appartient à notre passé maintenant.

Mes mains, naguère si occupées, ne servent plus désormais ;
Les journées se font longues et difficiles à remplir.
Comme j’aimerais pouvoir fermer les yeux et revenir
À ces jeux auxquels, petit garçon, tu me conviais.

CETTE LETTRE JE LA DÉDIE A MON FILS APRÈS MA MORT
SEPTEMBRE 2002
Ptite Puce_17624

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

a mɔ̃ fis

mε mɛ̃z- etε ɔkypez- a lɔ̃ɡœʁ də ʒuʁne,
ʒə navε pa lə tɑ̃ də mamyze avεk twa,
ty mə dəmɑ̃dε suvɑ̃ : « mamɑ̃, ʒu avεk mwa »,
il nə mə ʁεstε ɡεʁə də tɑ̃z- a tə kɔ̃sakʁe.
ʒə lavε tε vεtəmɑ̃, ʒə kuzε, ʒə kɥizinε,
e lɔʁskə ty mapɔʁtε tɔ̃ bo livʁə distwaʁə,
ɑ̃n- εspeʁɑ̃ lə ʁəɡaʁde œ̃ pø avɑ̃ lə swaʁ,
« pø tεtʁə plys taʁ, mɔ̃ ɡaʁsɔn », kə ʒə ʁepɔ̃dε.

ʒə tə bɔʁdε tuʒuʁ dɑ̃ tɔ̃ li la nɥi vənɥ,
ʒekutε tutə tε pʁjεʁəz- e ʒetεɲε la lɑ̃pə
avɑ̃ də ʁəfεʁme dusəmɑ̃ la pɔʁtə də ta ʃɑ̃bʁə.
kɔmə ʒə ʁəɡʁεtə də nεtʁə pa ʁεste œ̃ pø plys.

kaʁ la vi ε kuʁtə e lεz- ane file a ʒamε,
œ̃ pəti ɡaʁsɔ̃ ɡʁɑ̃di si ʁapidəmɑ̃, vu save.
kεlkz- anez- e il nε bjɛ̃to plysz- a vo kote,
pʁε a vu kɔ̃fje sε ʒwa, sε pεnəz- e sε sεkʁε.

tɔ̃ bo livʁə distwaʁəz- ε ʁɑ̃ʒe dəpɥi lɔ̃tɑ̃,
il ni a plys də ʒøz- a paʁtaʒe, plys də bʁɥi,
plys də pʁjεʁə, plys də bizusz- avɑ̃ la nɥi.
tu səla apaʁtjɛ̃ a nɔtʁə pase mɛ̃tənɑ̃.

mε mɛ̃, naɡεʁə si ɔkype, nə sεʁve plys dezɔʁmε,
lε ʒuʁne sə fɔ̃ lɔ̃ɡz- e difisiləz- a ʁɑ̃pliʁ.
kɔmə ʒεməʁε puvwaʁ fεʁme lεz- iøz- e ʁəvəniʁ
a sε ʒøz- okεl, pəti ɡaʁsɔ̃, ty mə kɔ̃vjε.

sεtə lεtʁə ʒə la dedi a mɔ̃ fisz- apʁε ma mɔʁ
sεptɑ̃bʁə dø milə dø