Poème-France.com

Poeme : Du Grand Remplacement



Du Grand Remplacement

Une femme malade,
Avec ses pierres hexagonales,
Elle appelle les médecins,
Se présentent que des méchants,
Pas un bon samaritain,
Je les cherchais en France, moi,
Vraiment bien,
Un pincement pour le saignement,
Il n’y en a pas de l’huile et du vin,
Que le vinaigre et le fiel d’assourdissement,
Des mirages,
Des Corinnes et Aïchas,
Les bonnes femmes,
Sont les âmes des habitants,
Hélas,
Au bonheur des dames,
Des turbans et burqas,
Qui remplacent des étalages,
Des bandes rouges, brunes, noires,
À la svastika,
Ou Gaza,
Plus d’entendement,
La construction de la tour finit mal,
Dans les yeux de l’ange gardien,
Je vois,
Qui a reçu la prescription de quitter le territoire
Justement de la part
De ces médecins méchants,
De la gauche et droite,
Qui ne mènent pas à travers le chas,
Hérode et Pilate,
Cherchent le sang
Festoient à la gare St Lazare,
Dans la direction de Rwanda,
Touchent la prognostique vitale,
Par ces attouchements,
De la garde du cardinal,
Même dans les temples,
À cause de cela en flammes,
Quand Mariam retire ses mains suppliantes,
Traitée ici et là à la « sale mendiante »,
De toute cette salade verdâtre,
Les germes des enfants portent ce « sida » malin,
Notre Dame d’Espérance part dans l’endroit
Du cœur vraiment franc,
Elle emporte la pierre blanche, la manne, le fromage,
Dans l’Arche de Son Alliance,
Les philistins restent malades,
Les cananéens se remplacent, quoi,
Avec ses trente pièces d’argent.
Dimitri Et

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

ynə famə maladə,
avεk sε pjeʁə- εksaɡɔnalə,
εllə apεllə lε medəsɛ̃,
sə pʁezɑ̃te kə dε meʃɑ̃,
pa œ̃ bɔ̃ samaʁitɛ̃,
ʒə lε ʃεʁʃεz- ɑ̃ fʁɑ̃sə, mwa,
vʁεmɑ̃ bjɛ̃,
œ̃ pɛ̃səmɑ̃ puʁ lə sεɲəmɑ̃,
il ni ɑ̃n- a pa də lɥilə e dy vɛ̃,
kə lə vinεɡʁə e lə fjεl dasuʁdisəmɑ̃,
dε miʁaʒə,
dε kɔʁinəz- e ajʃa,
lε bɔnə famə,
sɔ̃ lεz- amə dεz- abitɑ̃,
ela,
o bɔnœʁ dε damə,
dε tyʁbɑ̃z- e byʁka,
ki ʁɑ̃plase dεz- etalaʒə,
dε bɑ̃də ʁuʒə, bʁynə, nwaʁə,
a la zvastika,
u ɡaza,
plys dɑ̃tɑ̃dəmɑ̃,
la kɔ̃stʁyksjɔ̃ də la tuʁ fini mal,
dɑ̃ lεz- iø də lɑ̃ʒə ɡaʁdjɛ̃,
ʒə vwa,
ki a ʁəsy la pʁεskʁipsjɔ̃ də kite lə teʁitwaʁə
ʒystəmɑ̃ də la paʁ
də sε medəsɛ̃ meʃɑ̃,
də la ɡoʃə e dʁwatə,
ki nə mεne pa a tʁavεʁ lə ʃa,
eʁɔdə e pilatə,
ʃεʁʃe lə sɑ̃
fεstwae a la ɡaʁə εs te lazaʁə,
dɑ̃ la diʁεksjɔ̃ də ʁwɑ̃da,
tuʃe la pʁɔɲɔstikə vitalə,
paʁ sεz- atuʃəmɑ̃,
də la ɡaʁdə dy kaʁdinal,
mεmə dɑ̃ lε tɑ̃plə,
a kozə də səla ɑ̃ flamə,
kɑ̃ maʁjam ʁətiʁə sε mɛ̃ sypljɑ̃tə,
tʁεte isi e la a la « salə mɑ̃djɑ̃tə »,
də tutə sεtə saladə vεʁdatʁə,
lε ʒεʁmə- dεz- ɑ̃fɑ̃ pɔʁte sə « sida » malɛ̃,
nɔtʁə damə dεspeʁɑ̃sə paʁ dɑ̃ lɑ̃dʁwa
dy kœʁ vʁεmɑ̃ fʁɑ̃k,
εllə ɑ̃pɔʁtə la pjeʁə blɑ̃ʃə, la manə, lə fʁɔmaʒə,
dɑ̃ laʁʃə də sɔ̃n- aljɑ̃sə,
lε filistɛ̃ ʁεste maladə,
lε kananeɛ̃ sə ʁɑ̃plase, kwa,
avεk sε tʁɑ̃tə pjεsə daʁʒe.