Poème-France.com

Poeme : Ô Temps Suspend Ton Vol



Ô Temps Suspend Ton Vol

Tes mains vont en balade par mes monts et mes vaux
Explorent mes sentiers mes routes, mes canaux
En chemin folâtrant cueillent quelques frissons
Avant de s’arrêter à l’orée du buisson

Cette cartographie tendre et inquisitrice
Et dont j’ai le bonheur d’être l’inspiratrice
Je ne m’en lasse pas voudrais que ce matin
Sursoie à son destin qu’il n’ait jamais de fin

Le temps est aboli Chronos rend les armes
Alors que les sanglots, les soupirs et les larmes
Que tu sais m’arracher résonnent à l’unisson
De tes gestes précis, hardis et polissons

Je ne suis plus qu’un cri, une onde une émotion
Mon corps et mon esprit de même volition
Se tendent vers ta main sublime ambassadrice
D’une passion sincère et sans nul artifice

Mes plus secrètes failles, mes monts dissimulés
Ces trésors intimes à tes yeux dévoilés
Impudique délices d’une féminité
Qui s’offre sans pudeur, indécente beauté

Mon corps te connait et mon âme t’appelle
Pas un pouce de moi qui ne soit la chapelle
Du culte licencieux à la ferveur humide
Que tu rends en passant dessus mes éphélides

Ta tendresse submerge mes derniers remparts
Ma conscience éclatée et mes sens épars
Je demeure interdite ébahie, amoureuse
Secouée de répliques et tellement heureuse
Saoirse

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

tε mɛ̃ vɔ̃ ɑ̃ baladə paʁ mε mɔ̃z- e mε vo
εksplɔʁe mε sɑ̃tje mε ʁutə, mε kano
ɑ̃ ʃəmɛ̃ fɔlatʁɑ̃ kœje kεlk fʁisɔ̃
avɑ̃ də saʁεte a lɔʁe dy bɥisɔ̃

sεtə kaʁtɔɡʁafi tɑ̃dʁə e ɛ̃kizitʁisə
e dɔ̃ ʒε lə bɔnœʁ dεtʁə lɛ̃spiʁatʁisə
ʒə nə mɑ̃ lasə pa vudʁε kə sə matɛ̃
syʁswa a sɔ̃ dεstɛ̃ kil nε ʒamε də fɛ̃

lə tɑ̃z- εt- abɔli kʁono ʁɑ̃ lεz- aʁmə
alɔʁ kə lε sɑ̃ɡlo, lε supiʁz- e lε laʁmə
kə ty sε maʁaʃe ʁezɔne a lynisɔ̃
də tε ʒεstə pʁesi, aʁdiz- e pɔlisɔ̃

ʒə nə sɥi plys kœ̃ kʁi, ynə ɔ̃də ynə emɔsjɔ̃
mɔ̃ kɔʁz- e mɔ̃n- εspʁi də mεmə vɔlisjɔ̃
sə tɑ̃de vεʁ ta mɛ̃ syblimə ɑ̃basadʁisə
dynə pasjɔ̃ sɛ̃sεʁə e sɑ̃ nyl aʁtifisə

mε plys sεkʁεtə fajə, mε mɔ̃ disimyle
sε tʁezɔʁz- ɛ̃timəz- a tεz- iø devwale
ɛ̃pydikə delisə dynə feminite
ki sɔfʁə sɑ̃ pydœʁ, ɛ̃desɑ̃tə bote

mɔ̃ kɔʁ tə kɔnε e mɔ̃n- amə tapεllə
pa œ̃ pusə də mwa ki nə swa la ʃapεllə
dy kyltə lisɑ̃sjøz- a la fεʁvœʁ ymidə
kə ty ʁɑ̃z- ɑ̃ pasɑ̃ dəsy mεz- efelidə

ta tɑ̃dʁεsə sybmεʁʒə mε dεʁnje ʁɑ̃paʁ
ma kɔ̃sjɑ̃sə eklate e mε sɑ̃sz- epaʁ
ʒə dəməʁə ɛ̃tεʁditə ebai, amuʁøzə
səkue də ʁeplikz- e tεllmɑ̃ œʁøzə