Poeme : Ecris Ton Nom
Ecris Ton Nom
Écris ton nom
À côté du mien.
C’est lisible. C’est simple :
Nous ne sommes pas un couple d’amoureux.
Bientôt nous partirons et chanterons,
Légèrement appuyés l’un sur l’autre…
Je ne dirais plus rien, après.
Tu diras en cet instant,
Nous sommes ensemble en terre étrangère.
Ceci est l’endroit où je me tiens et attends.
Ce qui viendra, cela ne compte pas.
Nous buvions et nous parlions
Jusqu’à chanter : entends-tu encore ?
From silent night. Vous me tuez si doucement.
Les feuillage est vivant. Mon poète préféré,
C’est le vent. Il est aussi anonyme
Que nous, lorsque tu me disais :
Ecris ton nom à côté du mien.
Nous restons des étrangers
– C’est simple –
Pour ceux qui lisent les noms
À côté du mien.
C’est lisible. C’est simple :
Nous ne sommes pas un couple d’amoureux.
Bientôt nous partirons et chanterons,
Légèrement appuyés l’un sur l’autre…
Je ne dirais plus rien, après.
Tu diras en cet instant,
Nous sommes ensemble en terre étrangère.
Ceci est l’endroit où je me tiens et attends.
Ce qui viendra, cela ne compte pas.
Nous buvions et nous parlions
Jusqu’à chanter : entends-tu encore ?
From silent night. Vous me tuez si doucement.
Les feuillage est vivant. Mon poète préféré,
C’est le vent. Il est aussi anonyme
Que nous, lorsque tu me disais :
Ecris ton nom à côté du mien.
Nous restons des étrangers
– C’est simple –
Pour ceux qui lisent les noms
Sarahgallar
PostScriptum
il est bon nn ? ?
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
ekʁi tɔ̃ nɔ̃
a kote dy mjɛ̃.
sε liziblə. sε sɛ̃plə :
nu nə sɔmə pa œ̃ kuplə damuʁø.
bjɛ̃to nu paʁtiʁɔ̃z- e ʃɑ̃təʁɔ̃,
leʒεʁəmɑ̃ apyie lœ̃ syʁ lotʁə…
ʒə nə diʁε plys ʁjɛ̃, apʁε.
ty diʁaz- ɑ̃ sεt ɛ̃stɑ̃,
nu sɔməz- ɑ̃sɑ̃blə ɑ̃ teʁə etʁɑ̃ʒεʁə.
səsi ε lɑ̃dʁwa u ʒə mə tjɛ̃z- e atɑ̃.
sə ki vjɛ̃dʁa, səla nə kɔ̃tə pa.
nu byvjɔ̃z- e nu paʁljɔ̃
ʒyska ʃɑ̃te : ɑ̃tɑ̃ ty ɑ̃kɔʁə ?
fʁɔm sile niɡt. vu mə tɥe si dusəmɑ̃.
lε fœjaʒə ε vivɑ̃. mɔ̃ pɔεtə pʁefeʁe,
sε lə vɑ̃. il εt- osi anɔnimə
kə nu, lɔʁskə ty mə dizε :
εkʁi tɔ̃ nɔ̃ a kote dy mjɛ̃.
nu ʁεstɔ̃ dεz- etʁɑ̃ʒe
sε sɛ̃plə
puʁ sø ki lize lε nɔ̃
a kote dy mjɛ̃.
sε liziblə. sε sɛ̃plə :
nu nə sɔmə pa œ̃ kuplə damuʁø.
bjɛ̃to nu paʁtiʁɔ̃z- e ʃɑ̃təʁɔ̃,
leʒεʁəmɑ̃ apyie lœ̃ syʁ lotʁə…
ʒə nə diʁε plys ʁjɛ̃, apʁε.
ty diʁaz- ɑ̃ sεt ɛ̃stɑ̃,
nu sɔməz- ɑ̃sɑ̃blə ɑ̃ teʁə etʁɑ̃ʒεʁə.
səsi ε lɑ̃dʁwa u ʒə mə tjɛ̃z- e atɑ̃.
sə ki vjɛ̃dʁa, səla nə kɔ̃tə pa.
nu byvjɔ̃z- e nu paʁljɔ̃
ʒyska ʃɑ̃te : ɑ̃tɑ̃ ty ɑ̃kɔʁə ?
fʁɔm sile niɡt. vu mə tɥe si dusəmɑ̃.
lε fœjaʒə ε vivɑ̃. mɔ̃ pɔεtə pʁefeʁe,
sε lə vɑ̃. il εt- osi anɔnimə
kə nu, lɔʁskə ty mə dizε :
εkʁi tɔ̃ nɔ̃ a kote dy mjɛ̃.
nu ʁεstɔ̃ dεz- etʁɑ̃ʒe
sε sɛ̃plə
puʁ sø ki lize lε nɔ̃