Poème-France.com

Poeme : Les Anges Du Pardon



Les Anges Du Pardon

Toutes mes larmes, mes blasphèmes et mes plaintes,
Ne sont tous, que les cris qui restent sans écho,
De mon âme noire perdue dans le labyrinthe
De l’éternité qui sera mon seul tombeau.

Pourtant quand tes beaux yeux, si tendres et si purs,
Me sauvent de ce piège et me donnent l’espoir,
C’est de leurs doux reflets, comme d’une royale parure,
Que je tire mon salut, que meurt mon désespoir.

Mais la mort, ta rivale et pourtant mon mie,
Comme une jeune femme, je l’aime et la désire.
Elle me veut près d’elle, m’appelle sans répit,
Et de m’en détacher je ne puis réussir.

Mon cœur est déchiré entre vos deux amours :
Toi, ma vie, source de bonheur et de lumière.
Et Toi, ma mort, fatal voyage sans retour.
Aucune ne doit souffrir, c’est là ma seul prière.

Mais tu sais comme moi que la mort va gagner.
Parée de ta douleur, tu porteras mon deuil.
Pour ton dernier baiser, il ne faut pas pleurer,
Pour ce dernier hommage auprès de mon cercueil.

A l’heure des adieux, tu n’auras pour image
Que ma mort dans tes yeux. Tu seras là debout
Et seul ta pitié te donnera le courage
De regarder mon corps, de le faire dans dégoût.

Et si tu le fait, Oui ce sera par pitié
Car ton amour pour moi, au delà de mes cendres,
Ne me survivra pas. C’est une vérité
Que tu ne peux cacher et que je dois comprendre.

Maudit à tout jamais, mon vieux corps inutile
S’en ira voguer dans une aurore funèbre
Car c’est le seul destin de mon âme stérile,
De voir les paysages du pays des ténèbres.

Des hommes hypocrites diront qu’il est injuste
De voir, ainsi, la mort venir voler ma vie.
Que j’étais jeune et beau, et sans doute robuste,
Qu’ils ne m’oublieront pas, que j’étais leur ami.

Ces mensonges odieux, comme moi tu le sais,
Ne seront que les mots de leurs âmes fanées,
Tourmentées par le remord de n’avoir jamais
Su aimer, être aimé ou dire la vérité.

Comme tous les défunts, je me verrai paré,
Sur le seuil de ma tombe, et celui du néant,
De toutes les beautés, des plus belles qualités,
Que possèdent les morts, que n’ont pas les vivants.

Je ne peux éviter l’hypocrisie triviale
Qu’engendrera ma mort et fera frissonner
« Les anges du Pardon », jury du tribunal
Où je serai jugé et, bien sur, condamné.

Je ne connaîtrais pas les doux cieux azurés
Du paradis promis aux hommes pardonnés.
Ô Dieu, Toi que j’ai tant prié, tant espéré,
Je ne peux expier loin de ta divinité.

Car pour tous mes pécher, je serai rejeté.
Ma pauvre âme vaincue n’aura pour seule lumière
Que les flammes, brûlantes, du feu des damnés.
Que Satan entretien dans le sein des enfers.

Cadavre abandonné, et déjà oublié,
Mon âme devra errer pour toute l’éternité.
Je trouverai la paix si je suis pardonné.
Ô Dieu que je vénère, j’implore ta pitié.
Sheris

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

tutə mε laʁmə, mε blasfεməz- e mε plɛ̃tə,
nə sɔ̃ tus, kə lε kʁi ki ʁεste sɑ̃z- eʃo,
də mɔ̃n- amə nwaʁə pεʁdɥ dɑ̃ lə labiʁɛ̃tə
də letεʁnite ki səʁa mɔ̃ səl tɔ̃bo.

puʁtɑ̃ kɑ̃ tε boz- iø, si tɑ̃dʁəz- e si pyʁ,
mə sove də sə pjεʒə e mə dɔne lεspwaʁ,
sε də lœʁ du ʁəflε, kɔmə dynə ʁwajalə paʁyʁə,
kə ʒə tiʁə mɔ̃ saly, kə məʁ mɔ̃ dezεspwaʁ.

mε la mɔʁ, ta ʁivalə e puʁtɑ̃ mɔ̃ mi,
kɔmə ynə ʒənə famə, ʒə lεmə e la deziʁə.
εllə mə vø pʁε dεllə, mapεllə sɑ̃ ʁepi,
e də mɑ̃ detaʃe ʒə nə pɥi ʁeysiʁ.

mɔ̃ kœʁ ε deʃiʁe ɑ̃tʁə vo døz- amuʁ :
twa, ma vi, suʁsə də bɔnœʁ e də lymjεʁə.
e twa, ma mɔʁ, fatal vwajaʒə sɑ̃ ʁətuʁ.
okynə nə dwa sufʁiʁ, sε la ma səl pʁjεʁə.

mε ty sε kɔmə mwa kə la mɔʁ va ɡaɲe.
paʁe də ta dulœʁ, ty pɔʁtəʁa mɔ̃ dəj.
puʁ tɔ̃ dεʁnje bεze, il nə fo pa pləʁe,
puʁ sə dεʁnje ɔmaʒə opʁε də mɔ̃ sεʁkœj.

a lœʁ dεz- adjø, ty noʁa puʁ imaʒə
kə ma mɔʁ dɑ̃ tεz- iø. ty səʁa la dəbu
e səl ta pitje tə dɔnəʁa lə kuʁaʒə
də ʁəɡaʁde mɔ̃ kɔʁ, də lə fεʁə dɑ̃ deɡu.

e si ty lə fε, ui sə səʁa paʁ pitje
kaʁ tɔ̃n- amuʁ puʁ mwa, o dəla də mε sɑ̃dʁə,
nə mə syʁvivʁa pa. sεt- ynə veʁite
kə ty nə pø kaʃe e kə ʒə dwa kɔ̃pʁɑ̃dʁə.

modi a tu ʒamε, mɔ̃ vjø kɔʁz- inytilə
sɑ̃n- iʁa vɔɡe dɑ̃z- ynə oʁɔʁə fynεbʁə
kaʁ sε lə səl dεstɛ̃ də mɔ̃n- amə steʁilə,
də vwaʁ lε pεizaʒə dy pεi dε tenεbʁə.

dεz- ɔməz- ipɔkʁitə diʁɔ̃ kil εt- ɛ̃ʒystə
də vwaʁ, ɛ̃si, la mɔʁ vəniʁ vɔle ma vi.
kə ʒetε ʒənə e bo, e sɑ̃ dutə ʁɔbystə,
kil nə mubljəʁɔ̃ pa, kə ʒetε lœʁ ami.

sε mɑ̃sɔ̃ʒəz- ɔdjø, kɔmə mwa ty lə sε,
nə səʁɔ̃ kə lε mo də lœʁz- amə fane,
tuʁmɑ̃te paʁ lə ʁəmɔʁ də navwaʁ ʒamε
sy εme, εtʁə εme u diʁə la veʁite.

kɔmə tus lε defœ̃, ʒə mə veʁε paʁe,
syʁ lə səj də ma tɔ̃bə, e səlɥi dy neɑ̃,
də tutə lε bote, dε plys bεllə kalite,
kə pɔsεde lε mɔʁ, kə nɔ̃ pa lε vivɑ̃.

ʒə nə pøz- evite lipɔkʁizi tʁivjalə
kɑ̃ʒɑ̃dʁəʁa ma mɔʁ e fəʁa fʁisɔne
« ləs ɑ̃ʒə dy paʁdɔn », ʒyʁi dy tʁibynal
u ʒə səʁε ʒyʒe e, bjɛ̃ syʁ, kɔ̃damne.

ʒə nə kɔnεtʁε pa lε du sjøz- azyʁe
dy paʁadi pʁɔmiz- o ɔmə paʁdɔne.
o djø, twa kə ʒε tɑ̃ pʁje, tɑ̃ εspeʁe,
ʒə nə pøz- εkspje lwɛ̃ də ta divinite.

kaʁ puʁ tus mε peʃe, ʒə səʁε ʁəʒəte.
ma povʁə amə vɛ̃kɥ noʁa puʁ sələ lymjεʁə
kə lε flamə, bʁylɑ̃tə, dy fø dε damne.
kə satɑ̃ ɑ̃tʁətjɛ̃ dɑ̃ lə sɛ̃ dεz- ɑ̃fe.

kadavʁə abɑ̃dɔne, e deʒa ublje,
mɔ̃n- amə dəvʁa eʁe puʁ tutə letεʁnite.
ʒə tʁuvəʁε la pε si ʒə sɥi paʁdɔne.
o djø kə ʒə venεʁə, ʒɛ̃plɔʁə ta pitje.