Poème-France.com

Poeme : Notre Dame De Paris



A Propos

À la grandeur d’âme du cœur de Paris

Notre Dame De Paris

Tes arches encerclées d’eaux d’une mise en scène,
Aux allures d’un vaisseau fuyant les printemps.
Sous la brise rosée d’un matin en son temps,
Du Spectre surgissant d’une brume malsaine.

Silhouette pure d’un reflet pertinent,
Qui s’effile sous le joug des heures oisives.
Ta parure dotée de moult pierres passives,
Carrière agréable au passé fort éminent.

J’aime à contempler ton si fastueux chevêtre,
Fuyant d’une nef en la gloire du divin.
Vers la mer sous les vents s’acquitte le devin,
Couché majestueux, sous un soleil de maître.

Douze vigies implorent les âmes des morts,
Une haute flèche s’ouvre alors pour les grâces.
Aux grands rois s’allouant les plus grandes disgrâces,
Chassés de leur noble galerie des remords.

Oh chimères qui se repaissent de nos vies,
Cerbères du parvis, discernant l’oripeau.
De ces gens assurant sauver leur pauvre peau,
Miséricorde des saints fustigés d’envies.

Entrées bienheureuses dans l’antre des grandeurs
Irisent sans fin ta nef si majestueuse.
Tu imposes la paix en âme belliqueuse,
Par de doux vertiges sans faille en tes splendeurs.

De tes clés de voûte ; fait d’orgueilleux habiles,
Perdues en d’immenses serrures de nos cieux,
Que ton chœur de roses au transept gracieux,
Nargue la tribune des secrets volubiles.

Armée de colonnes élancées en ce ciel,
Hautes gardiennes de la puissance des arches.
Des Volées d’arcs-boutants suivent alors les marches,
Aux grâces de Marie auréolées de miel.

Déambulatoire scruté par les chapelles,
Qui veillent aux martyrs sous les bougies du soir.
Parfums angéliques oscillent l’encensoir,
Alchimie du benjoin fort d’effluves charnelles.

Cierges vertueux aux vœux froids et insensés.
Embrasent les contours de prières ardentes.
Des saintes idoles aux larmes confidentes,
Submergent les pécheurs d’âpres espoirs sensés.

En magnificence d’actes ostentatoire,
Babel exutoire de ces Hommes de foi.
Ta beauté nous émeut et transcende parfois,
Une eucharistie au sacre du saint-ciboire.

Subjugue ainsi le mortel d’un si long chemin,
Exquise aux yeux de ce beau monde tu rayonnes.
Devant tous les peuples alors tu fanfaronnes,
Notre Dame fière en ta peau de parchemin.

Je te quitte repu d’une grande allégresse,
J’admire ton chevêtre d’un dernier regard.
La tristesse accourt et me laisse ainsi hagard,
De tes longs sanglots d’arcs-boutants en seigneuresse.
Shlama

PostScriptum

Poème écrit quelques mois avant le terrible incendie


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

tεz- aʁʃəz- ɑ̃sεʁkle do dynə mizə ɑ̃ sεnə,
oz- alyʁə dœ̃ vεso fyiɑ̃ lε pʁɛ̃tɑ̃.
su la bʁizə ʁoze dœ̃ matɛ̃ ɑ̃ sɔ̃ tɑ̃,
dy spεktʁə syʁʒisɑ̃ dynə bʁymə malsεnə.

siluεtə pyʁə dœ̃ ʁəflε pεʁtine,
ki sefilə su lə ʒuɡ dεz- œʁz- wazivə.
ta paʁyʁə dɔte də mult pjeʁə- pasivə,
kaʁjεʁə aɡʁeablə o pase fɔʁ emine.

ʒεmə a kɔ̃tɑ̃ple tɔ̃ si fastɥø ʃəvεtʁə,
fyiɑ̃ dynə nεf ɑ̃ la ɡlwaʁə dy divɛ̃.
vεʁ la mεʁ su lε vɑ̃ sakitə lə dəvɛ̃,
kuʃe maʒεstɥø, suz- œ̃ sɔlεj də mεtʁə.

duzə viʒiz- ɛ̃plɔʁe lεz- amə dε mɔʁ,
ynə-otə flεʃə suvʁə alɔʁ puʁ lε ɡʁasə.
o ɡʁɑ̃ ʁwa saluɑ̃ lε plys ɡʁɑ̃də dizɡʁasə,
ʃase də lœʁ nɔblə ɡaləʁi dε ʁəmɔʁd.

ɔ ʃimεʁə ki sə ʁəpεse də no vi,
sεʁbεʁə dy paʁvi, disεʁnɑ̃ lɔʁipo.
də sε ʒɑ̃z- asyʁɑ̃ sove lœʁ povʁə po,
mizeʁikɔʁdə dε sɛ̃ fystiʒe dɑ̃vi.

ɑ̃tʁe bjɛ̃əʁøzə dɑ̃ lɑ̃tʁə dε ɡʁɑ̃dœʁ
iʁize sɑ̃ fɛ̃ ta nεf si maʒεstɥøzə.
ty ɛ̃pozə la pε ɑ̃n- amə bεllikøzə,
paʁ də du vεʁtiʒə sɑ̃ fajə ɑ̃ tε splɑ̃dœʁ.

də tε kle də vutə, fε dɔʁɡœjø-abilə,
pεʁdɥz- ɑ̃ dimɑ̃sə seʁyʁə də no sjø,
kə tɔ̃ ʃœʁ də ʁozəz- o tʁɑ̃zεpt ɡʁasjø,
naʁɡ la tʁibynə dε sεkʁε vɔlybilə.

aʁme də kɔlɔnəz- elɑ̃sez- ɑ̃ sə sjεl,
otə ɡaʁdjεnə də la pɥisɑ̃sə dεz- aʁʃə.
dε vɔle daʁk butɑ̃ sɥive alɔʁ lε maʁʃə,
o ɡʁasə də maʁi oʁeɔle də mjεl.

deɑ̃bylatwaʁə skʁyte paʁ lε ʃapεllə,
ki vεje o maʁtiʁ su lε buʒi dy swaʁ.
paʁfœ̃z- ɑ̃ʒelikz- ɔsije lɑ̃sɑ̃swaʁ,
alʃimi dy bɑ̃ʒwɛ̃ fɔʁ deflyvə ʃaʁnεllə.

sjεʁʒə- vεʁtɥøz- o veyks fʁwaz- e ɛ̃sɑ̃se.
ɑ̃bʁaze lε kɔ̃tuʁ də pʁjεʁəz- aʁdɑ̃tə.
dε sɛ̃təz- idɔləz- o laʁmə- kɔ̃fidɑ̃tə,
sybmεʁʒe lε peʃœʁ dapʁəz- εspwaʁ sɑ̃se.

ɑ̃ maɲifisɑ̃sə daktəz- ɔstɑ̃tatwaʁə,
babεl εɡzytwaʁə də sεz- ɔmə də fwa.
ta bote nuz- emø e tʁɑ̃sɑ̃də paʁfwa,
ynə øʃaʁisti o sakʁə dy sɛ̃ sibwaʁə.

sybʒyɡ ɛ̃si lə mɔʁtεl dœ̃ si lɔ̃ ʃəmɛ̃,
εkskizə oz- iø də sə bo mɔ̃də ty ʁεjɔnə.
dəvɑ̃ tus lε pəpləz- alɔʁ ty fɑ̃faʁɔnə,
nɔtʁə damə fjεʁə ɑ̃ ta po də paʁʃəmɛ̃.

ʒə tə kitə ʁəpy dynə ɡʁɑ̃də aleɡʁεsə,
ʒadmiʁə tɔ̃ ʃəvεtʁə dœ̃ dεʁnje ʁəɡaʁ.
la tʁistεsə akuʁ e mə lεsə ɛ̃si-aɡaʁ,
də tε lɔ̃ɡ sɑ̃ɡlo daʁk butɑ̃z- ɑ̃ sεɲəʁεsə.