Poème-France.com

Poeme : Douze Sonnets Et Une Vie Ix



Douze Sonnets Et Une Vie Ix

NB : L’apostrophe (’) représente un « e » non prononcé, du fait de l’oralité des poèmes et d’effets de sonorité.

IX.
C’est une gouttelette aux longs cheveux blanchis
Par le grand dévoreur, ce vampire insatiable
Qui suce tout son sang jusqu’à l’ultime râble
De la moindre heure à vivre, ultim’ goutte de vie.

Elle cherche à retenir ce grand vent fugitif
Mais n’a aucune prise sur son souffle ardent
Empli du chant des morts, funéraires vivants
Emportés et noyés par cet élan d’air vif.

Mais c’est garder vivante une goutte d’éther
S’évaporant dans l’air de ce vent délétère,
Vaine tentative d’une goutt’ maladive.

La vie est un théâtre et le rôle joué
Se restreint à une gouttelette épuisée,
Un’ courte apparition puis vaporisation.
Sirian

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

εn be : lapɔstʁɔfə () ʁεpʁezɑ̃tə yn « ə » nɔ̃ pʁonɔ̃se, dy fε də lɔʁalite dε pɔεməz- e defε də sonoʁite.

iks.
sεt- ynə ɡutəlεtə o lɔ̃ɡ ʃəvø blɑ̃ʃi
paʁ lə ɡʁɑ̃ devɔʁœʁ, sə vɑ̃piʁə ɛ̃sasjablə
ki sysə tu sɔ̃ sɑ̃ ʒyska lyltimə ʁablə
də la mwɛ̃dʁə œʁ a vivʁə, yltimɡutə də vi.

εllə ʃεʁʃə a ʁətəniʁ sə ɡʁɑ̃ vɑ̃ fyʒitif
mε na okynə pʁizə syʁ sɔ̃ suflə aʁde
ɑ̃pli dy ʃɑ̃ dε mɔʁ, fyneʁεʁə vivɑ̃
ɑ̃pɔʁtez- e nwaje paʁ sεt elɑ̃ dεʁ vif.

mε sε ɡaʁde vivɑ̃tə ynə ɡutə detœʁ
sevapɔʁɑ̃ dɑ̃ lεʁ də sə vɑ̃ deletεʁə,
vεnə tɑ̃tativə dynə ɡutmaladivə.

la vi εt- œ̃ teatʁə e lə ʁolə ʒue
sə ʁəstʁɛ̃ a ynə ɡutəlεtə epɥize,
ynkuʁtə apaʁisjɔ̃ pɥi vapɔʁizasjɔ̃.