Prose : Soldats De Feu, Soldats Du Feu
Soldats De Feu, Soldats Du Feu
Quand la ville dort et que les rêves s’installent,
Le hurlement des sirènes déchire la nuit.
Dans l’ombre, ils se lèvent,
Enfilent non pas une armure d’acier,
Mais un manteau de flammes qu’ils sauront dompter.
Soldats du feu,
Ils marchent vers la gueule rouge du monstre,
Là où la chaleur arrache le souffle,
Et où chaque seconde est une bataille gagnée sur la mort.
Mais il existe une autre flamme, plus lâche, plus sale :
Celle qu’allument des mains humaines,
Par plaisir, par vengeance ou par folie.
Pyromanes, incendiaires sans visage,
Vous qui semez l’enfer dans l’herbe sèche ou les bois endormis,
C’est votre brasier que ces hommes et ces femmes étouffent,
Au prix de leur souffle et de leur peau.
Et c’est là qu’ils deviennent Soldats de feu,
Forgés par la brûlure du danger,
Portés par une braise intérieure
Qui ne connaît ni l’abandon ni la peur.
Ils avancent quand tout recule,
Dressés contre la fureur des éléments
Et contre la noirceur des cœurs qui les provoquent.
Soldats de feu, Soldats du feu,
Forgés par l’étincelle inextinguible du devoir.
Dans leurs veines, ce n’est pas la peur qui coule,
C’est une rivière de braises
Prête à consumer l’abandon pour n’y laisser que l’espoir.
Ils savent que parfois,
Les flammes gagnent plus vite que l’eau ;
Et pourtant, ils tiennent la ligne,
Derrière un bouclier d’écume,
Jusqu’au dernier souffle, jusqu’au dernier pas.
Soldats du feu, Soldats de feu,
Vous portez l’aube sur vos épaules carbonisées,
Et quand tout n’est plus que cendres,
Vous laissez derrière vous
L’empreinte invisible d’un monde sauvé.
Soldats du feu, Soldats de feu,
Quand l’incendie s’éteint et que la cendre retombe,
Il reste sur vos visages la suie des combats,
Et dans vos regards cette lueur qui dit :
« Nous avons tenu ».
Et même si vos noms se perdent dans le vent,
Dans chaque arbre épargné, chaque maison sauvée,
Chaque Vie arrachée aux flammes humaines ou sauvages,
Brûlera toujours la mémoire de votre courage.
Le hurlement des sirènes déchire la nuit.
Dans l’ombre, ils se lèvent,
Enfilent non pas une armure d’acier,
Mais un manteau de flammes qu’ils sauront dompter.
Soldats du feu,
Ils marchent vers la gueule rouge du monstre,
Là où la chaleur arrache le souffle,
Et où chaque seconde est une bataille gagnée sur la mort.
Mais il existe une autre flamme, plus lâche, plus sale :
Celle qu’allument des mains humaines,
Par plaisir, par vengeance ou par folie.
Pyromanes, incendiaires sans visage,
Vous qui semez l’enfer dans l’herbe sèche ou les bois endormis,
C’est votre brasier que ces hommes et ces femmes étouffent,
Au prix de leur souffle et de leur peau.
Et c’est là qu’ils deviennent Soldats de feu,
Forgés par la brûlure du danger,
Portés par une braise intérieure
Qui ne connaît ni l’abandon ni la peur.
Ils avancent quand tout recule,
Dressés contre la fureur des éléments
Et contre la noirceur des cœurs qui les provoquent.
Soldats de feu, Soldats du feu,
Forgés par l’étincelle inextinguible du devoir.
Dans leurs veines, ce n’est pas la peur qui coule,
C’est une rivière de braises
Prête à consumer l’abandon pour n’y laisser que l’espoir.
Ils savent que parfois,
Les flammes gagnent plus vite que l’eau ;
Et pourtant, ils tiennent la ligne,
Derrière un bouclier d’écume,
Jusqu’au dernier souffle, jusqu’au dernier pas.
Soldats du feu, Soldats de feu,
Vous portez l’aube sur vos épaules carbonisées,
Et quand tout n’est plus que cendres,
Vous laissez derrière vous
L’empreinte invisible d’un monde sauvé.
Soldats du feu, Soldats de feu,
Quand l’incendie s’éteint et que la cendre retombe,
Il reste sur vos visages la suie des combats,
Et dans vos regards cette lueur qui dit :
« Nous avons tenu ».
Et même si vos noms se perdent dans le vent,
Dans chaque arbre épargné, chaque maison sauvée,
Chaque Vie arrachée aux flammes humaines ou sauvages,
Brûlera toujours la mémoire de votre courage.
Oiseau-Lyre
PostScriptum
Ce poème m’a été inspiré par « Bo » avec son poème « Le Geste ». Merci à elle !
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
kɑ̃ la vilə dɔʁ e kə lε ʁεvə sɛ̃stale,
lə yʁləmɑ̃ dε siʁεnə deʃiʁə la nɥi.
dɑ̃ lɔ̃bʁə, il sə lεve,
ɑ̃file nɔ̃ pa ynə aʁmyʁə dasje,
mεz- œ̃ mɑ̃to də flamə kil soʁɔ̃ dɔ̃pte.
sɔlda dy fø,
il maʁʃe vεʁ la ɡələ ʁuʒə dy mɔ̃stʁə,
la u la ʃalœʁ aʁaʃə lə suflə,
e u ʃakə səɡɔ̃də εt- ynə batajə ɡaɲe syʁ la mɔʁ.
mεz- il εɡzistə ynə otʁə flamə, plys laʃə, plys salə :
sεllə kalymɑ̃ dε mɛ̃z- ymεnə,
paʁ plεziʁ, paʁ vɑ̃ʒɑ̃sə u paʁ fɔli.
piʁɔmanə, ɛ̃sɑ̃djεʁə sɑ̃ vizaʒə,
vu ki səme lɑ̃fe dɑ̃ lεʁbə sεʃə u lε bwaz- ɑ̃dɔʁmi,
sε vɔtʁə bʁazje kə sεz- ɔməz- e sε faməz- etufe,
o pʁi də lœʁ suflə e də lœʁ po.
e sε la kil dəvjεne sɔlda də fø,
fɔʁʒe paʁ la bʁylyʁə dy dɑ̃ʒe,
pɔʁte paʁ ynə bʁεzə ɛ̃teʁjəʁə
ki nə kɔnε ni labɑ̃dɔ̃ ni la pœʁ.
ilz- avɑ̃se kɑ̃ tu ʁəkylə,
dʁese kɔ̃tʁə la fyʁœʁ dεz- elemɑ̃
e kɔ̃tʁə la nwaʁsœʁ dε kœʁ ki lε pʁɔvɔke.
sɔlda də fø, sɔlda dy fø,
fɔʁʒe paʁ letɛ̃sεllə inεkstɛ̃ɡiblə dy dəvwaʁ.
dɑ̃ lœʁ vεnə, sə nε pa la pœʁ ki kulə,
sεt- ynə ʁivjεʁə də bʁεzə
pʁεtə a kɔ̃syme labɑ̃dɔ̃ puʁ ni lεse kə lεspwaʁ.
il save kə paʁfwa,
lε flamə ɡaɲe plys vitə kə lo,
e puʁtɑ̃, il tjεne la liɲə,
dəʁjεʁə œ̃ buklje dekymə,
ʒysko dεʁnje suflə, ʒysko dεʁnje pa.
sɔlda dy fø, sɔlda də fø,
vu pɔʁte lobə syʁ voz- epolə kaʁbɔnize,
e kɑ̃ tu nε plys kə sɑ̃dʁə,
vu lεse dəʁjεʁə vu
lɑ̃pʁɛ̃tə ɛ̃viziblə dœ̃ mɔ̃də sove.
sɔlda dy fø, sɔlda də fø,
kɑ̃ lɛ̃sɑ̃di setɛ̃ e kə la sɑ̃dʁə ʁətɔ̃bə,
il ʁεstə syʁ vo vizaʒə la sɥi dε kɔ̃ba,
e dɑ̃ vo ʁəɡaʁd sεtə lɥœʁ ki di :
« nusz- avɔ̃ təny ».
e mεmə si vo nɔ̃ sə pεʁde dɑ̃ lə vɑ̃,
dɑ̃ ʃakə aʁbʁə epaʁɲe, ʃakə mεzɔ̃ sove,
ʃakə vi aʁaʃe o flaməz- ymεnəz- u sovaʒə,
bʁyləʁa tuʒuʁ la memwaʁə də vɔtʁə kuʁaʒə.
lə yʁləmɑ̃ dε siʁεnə deʃiʁə la nɥi.
dɑ̃ lɔ̃bʁə, il sə lεve,
ɑ̃file nɔ̃ pa ynə aʁmyʁə dasje,
mεz- œ̃ mɑ̃to də flamə kil soʁɔ̃ dɔ̃pte.
sɔlda dy fø,
il maʁʃe vεʁ la ɡələ ʁuʒə dy mɔ̃stʁə,
la u la ʃalœʁ aʁaʃə lə suflə,
e u ʃakə səɡɔ̃də εt- ynə batajə ɡaɲe syʁ la mɔʁ.
mεz- il εɡzistə ynə otʁə flamə, plys laʃə, plys salə :
sεllə kalymɑ̃ dε mɛ̃z- ymεnə,
paʁ plεziʁ, paʁ vɑ̃ʒɑ̃sə u paʁ fɔli.
piʁɔmanə, ɛ̃sɑ̃djεʁə sɑ̃ vizaʒə,
vu ki səme lɑ̃fe dɑ̃ lεʁbə sεʃə u lε bwaz- ɑ̃dɔʁmi,
sε vɔtʁə bʁazje kə sεz- ɔməz- e sε faməz- etufe,
o pʁi də lœʁ suflə e də lœʁ po.
e sε la kil dəvjεne sɔlda də fø,
fɔʁʒe paʁ la bʁylyʁə dy dɑ̃ʒe,
pɔʁte paʁ ynə bʁεzə ɛ̃teʁjəʁə
ki nə kɔnε ni labɑ̃dɔ̃ ni la pœʁ.
ilz- avɑ̃se kɑ̃ tu ʁəkylə,
dʁese kɔ̃tʁə la fyʁœʁ dεz- elemɑ̃
e kɔ̃tʁə la nwaʁsœʁ dε kœʁ ki lε pʁɔvɔke.
sɔlda də fø, sɔlda dy fø,
fɔʁʒe paʁ letɛ̃sεllə inεkstɛ̃ɡiblə dy dəvwaʁ.
dɑ̃ lœʁ vεnə, sə nε pa la pœʁ ki kulə,
sεt- ynə ʁivjεʁə də bʁεzə
pʁεtə a kɔ̃syme labɑ̃dɔ̃ puʁ ni lεse kə lεspwaʁ.
il save kə paʁfwa,
lε flamə ɡaɲe plys vitə kə lo,
e puʁtɑ̃, il tjεne la liɲə,
dəʁjεʁə œ̃ buklje dekymə,
ʒysko dεʁnje suflə, ʒysko dεʁnje pa.
sɔlda dy fø, sɔlda də fø,
vu pɔʁte lobə syʁ voz- epolə kaʁbɔnize,
e kɑ̃ tu nε plys kə sɑ̃dʁə,
vu lεse dəʁjεʁə vu
lɑ̃pʁɛ̃tə ɛ̃viziblə dœ̃ mɔ̃də sove.
sɔlda dy fø, sɔlda də fø,
kɑ̃ lɛ̃sɑ̃di setɛ̃ e kə la sɑ̃dʁə ʁətɔ̃bə,
il ʁεstə syʁ vo vizaʒə la sɥi dε kɔ̃ba,
e dɑ̃ vo ʁəɡaʁd sεtə lɥœʁ ki di :
« nusz- avɔ̃ təny ».
e mεmə si vo nɔ̃ sə pεʁde dɑ̃ lə vɑ̃,
dɑ̃ ʃakə aʁbʁə epaʁɲe, ʃakə mεzɔ̃ sove,
ʃakə vi aʁaʃe o flaməz- ymεnəz- u sovaʒə,
bʁyləʁa tuʒuʁ la memwaʁə də vɔtʁə kuʁaʒə.