Prose : Rayon Et Grillon
Rayon Et Grillon
C’est un bon matin.
Le soleil gai brille,
Le grillon grésille,
Dans un beau jardin.
Je regarde les rayons,
Traversant les branches.
J’écoute un petit grillon,
Parlant de dimanche.
Où l’on arrête de travailler,
Et jouir d’une courte pause.
Que l’on cesse de se chamailler,
Quelles qu’en soient prétextes ou causes.
Un rayon doux est intervenu,
Souriant aux yeux lumineux :
« Sur ses gardes chacun s’est tenu
Notre chemin est vénéneux ».
« Ce ne sont pas de bonnes paroles » ;
Le grillon m’a-t-il avancé,
« Pour moi elles sont toutes drôles" ;
» la vie est belle, j’y ai pensé «.
Regarde-moi ne cessant guère de chanter,
Pour vivre en paix avec moi-même,
Je ne vais pas m’arrêter pour me lamenter
Cela est mon seul stratagème.
» Vous avez raison et j’ai tort « ;
Le rayon dit, ton soulagé.
» Dans la vie on doit être fort
Et affronter tous les dangers".
Certes dis-je tout en consentant,
La vie est un océan trop agité,
Des vagues de douceur ou calamité,
Un jour on est triste un jour content.
On a besoin l’ ; un de l' ; autre,
Pour atteindre nos objectifs,
Tout intérêt est le nôtre,
Soyons actifs et non passifs.
On est comme les doigts de la main ;
Chacun pour tous et tous pour chacun,
Sans un la main ne sert plus à rien,
Tous ensemble cela fait du bien.
LAHOUCINE BOULSANE
Le soleil gai brille,
Le grillon grésille,
Dans un beau jardin.
Je regarde les rayons,
Traversant les branches.
J’écoute un petit grillon,
Parlant de dimanche.
Où l’on arrête de travailler,
Et jouir d’une courte pause.
Que l’on cesse de se chamailler,
Quelles qu’en soient prétextes ou causes.
Un rayon doux est intervenu,
Souriant aux yeux lumineux :
« Sur ses gardes chacun s’est tenu
Notre chemin est vénéneux ».
« Ce ne sont pas de bonnes paroles » ;
Le grillon m’a-t-il avancé,
« Pour moi elles sont toutes drôles" ;
» la vie est belle, j’y ai pensé «.
Regarde-moi ne cessant guère de chanter,
Pour vivre en paix avec moi-même,
Je ne vais pas m’arrêter pour me lamenter
Cela est mon seul stratagème.
» Vous avez raison et j’ai tort « ;
Le rayon dit, ton soulagé.
» Dans la vie on doit être fort
Et affronter tous les dangers".
Certes dis-je tout en consentant,
La vie est un océan trop agité,
Des vagues de douceur ou calamité,
Un jour on est triste un jour content.
On a besoin l’ ; un de l' ; autre,
Pour atteindre nos objectifs,
Tout intérêt est le nôtre,
Soyons actifs et non passifs.
On est comme les doigts de la main ;
Chacun pour tous et tous pour chacun,
Sans un la main ne sert plus à rien,
Tous ensemble cela fait du bien.
LAHOUCINE BOULSANE
Taddart@2022
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
sεt- œ̃ bɔ̃ matɛ̃.
lə sɔlεj ɡε bʁijə,
lə ɡʁijɔ̃ ɡʁezijə,
dɑ̃z- œ̃ bo ʒaʁdɛ̃.
ʒə ʁəɡaʁdə lε ʁεjɔ̃,
tʁavεʁsɑ̃ lε bʁɑ̃ʃə.
ʒekutə œ̃ pəti ɡʁijɔ̃,
paʁlɑ̃ də dimɑ̃ʃə.
u lɔ̃n- aʁεtə də tʁavaje,
e ʒuiʁ dynə kuʁtə pozə.
kə lɔ̃ sεsə də sə ʃamaje,
kεllə kɑ̃ swae pʁetεkstəz- u kozə.
œ̃ ʁεjɔ̃ duz- εt- ɛ̃tεʁvəny,
suʁjɑ̃ oz- iø lyminø :
« syʁ sε ɡaʁdə- ʃakœ̃ sε təny
nɔtʁə ʃəmɛ̃ ε venenøks ».
« sə nə sɔ̃ pa də bɔnə paʁɔləs »,
lə ɡʁijɔ̃ ma til avɑ̃se,
« puʁ mwa εllə sɔ̃ tutə dʁoləz- e ko,
» la vi ε bεllə, ʒi ε pɑ̃se «.
ʁəɡaʁdə mwa nə sesɑ̃ ɡεʁə də ʃɑ̃te,
puʁ vivʁə ɑ̃ pε avεk mwa mεmə,
ʒə nə vε pa maʁεte puʁ mə lamɑ̃te
səla ε mɔ̃ səl stʁataʒεmə.
» vusz- ave ʁεzɔ̃ e ʒε tɔʁt «,
lə ʁεjɔ̃ di, tɔ̃ sulaʒe.
» dɑ̃ la vi ɔ̃ dwa εtʁə fɔʁ
e afʁɔ̃te tus lε dɑ̃ʒεʁs".
sεʁtə- di ʒə tut- ɑ̃ kɔ̃sɑ̃tɑ̃,
la vi εt- œ̃n- ɔseɑ̃ tʁo aʒite,
dε vaɡ də dusœʁ u kalamite,
œ̃ ʒuʁ ɔ̃n- ε tʁistə œ̃ ʒuʁ kɔ̃tɑ̃.
ɔ̃n- a bəzwɛ̃ l, œ̃ də εl e djεzə tʁɑ̃tə nəf, otʁə,
puʁ atɛ̃dʁə noz- ɔbʒεktif,
tut- ɛ̃teʁε ε lə notʁə,
swajɔ̃z- aktifz- e nɔ̃ pasif.
ɔ̃n- ε kɔmə lε dwa də la mɛ̃,
ʃakœ̃ puʁ tusz- e tus puʁ ʃakœ̃,
sɑ̃z- œ̃ la mɛ̃ nə sεʁ plysz- a ʁjɛ̃,
tusz- ɑ̃sɑ̃blə səla fε dy bjɛ̃.
lausinə bulsanə
lə sɔlεj ɡε bʁijə,
lə ɡʁijɔ̃ ɡʁezijə,
dɑ̃z- œ̃ bo ʒaʁdɛ̃.
ʒə ʁəɡaʁdə lε ʁεjɔ̃,
tʁavεʁsɑ̃ lε bʁɑ̃ʃə.
ʒekutə œ̃ pəti ɡʁijɔ̃,
paʁlɑ̃ də dimɑ̃ʃə.
u lɔ̃n- aʁεtə də tʁavaje,
e ʒuiʁ dynə kuʁtə pozə.
kə lɔ̃ sεsə də sə ʃamaje,
kεllə kɑ̃ swae pʁetεkstəz- u kozə.
œ̃ ʁεjɔ̃ duz- εt- ɛ̃tεʁvəny,
suʁjɑ̃ oz- iø lyminø :
« syʁ sε ɡaʁdə- ʃakœ̃ sε təny
nɔtʁə ʃəmɛ̃ ε venenøks ».
« sə nə sɔ̃ pa də bɔnə paʁɔləs »,
lə ɡʁijɔ̃ ma til avɑ̃se,
« puʁ mwa εllə sɔ̃ tutə dʁoləz- e ko,
» la vi ε bεllə, ʒi ε pɑ̃se «.
ʁəɡaʁdə mwa nə sesɑ̃ ɡεʁə də ʃɑ̃te,
puʁ vivʁə ɑ̃ pε avεk mwa mεmə,
ʒə nə vε pa maʁεte puʁ mə lamɑ̃te
səla ε mɔ̃ səl stʁataʒεmə.
» vusz- ave ʁεzɔ̃ e ʒε tɔʁt «,
lə ʁεjɔ̃ di, tɔ̃ sulaʒe.
» dɑ̃ la vi ɔ̃ dwa εtʁə fɔʁ
e afʁɔ̃te tus lε dɑ̃ʒεʁs".
sεʁtə- di ʒə tut- ɑ̃ kɔ̃sɑ̃tɑ̃,
la vi εt- œ̃n- ɔseɑ̃ tʁo aʒite,
dε vaɡ də dusœʁ u kalamite,
œ̃ ʒuʁ ɔ̃n- ε tʁistə œ̃ ʒuʁ kɔ̃tɑ̃.
ɔ̃n- a bəzwɛ̃ l, œ̃ də εl e djεzə tʁɑ̃tə nəf, otʁə,
puʁ atɛ̃dʁə noz- ɔbʒεktif,
tut- ɛ̃teʁε ε lə notʁə,
swajɔ̃z- aktifz- e nɔ̃ pasif.
ɔ̃n- ε kɔmə lε dwa də la mɛ̃,
ʃakœ̃ puʁ tusz- e tus puʁ ʃakœ̃,
sɑ̃z- œ̃ la mɛ̃ nə sεʁ plysz- a ʁjɛ̃,
tusz- ɑ̃sɑ̃blə səla fε dy bjɛ̃.
lausinə bulsanə